Plus de titres de The Magnetic Fields
Description
Artiste principal : The Magnetic Fields
Compositeur parolier : Stephin Merritt
Paroles et traduction
Original
You better think of something quick before I don't love you no more.
Quick before I walk out that door.
Quick before it all ends in tears.
What a waste of all those beers!
You better think of something quick because my suitcase is packed.
Quick because I'm through being attacked.
Are you really prepared to lose, all this just to air your views?
We're on the brink of something, get me a drink of something quick between your outrageous remarks, like the mating calls of sarcastic sharks.
Quick before you can't take that back, just before it all goes black.
You better think of something quick before the midnight bell chimes.
You're living in dangerous times.
Torture me for your amusement.
Ah, but who will pay the rent?
Who will pay the rent?
Who will pay the rent?
Who will pay the rent?
Who will pay the rent?
Traduction en français
Tu ferais mieux de penser à quelque chose rapidement avant que je ne t'aime plus.
Vite avant de franchir cette porte.
Vite avant que tout se termine en larmes.
Quel gâchis toutes ces bières !
Tu ferais mieux de penser à quelque chose rapidement car ma valise est faite.
Vite parce que j'ai fini d'être attaqué.
Êtes-vous vraiment prêt à perdre, tout cela juste pour exprimer votre point de vue ?
On est sur le point de faire quelque chose, donne-moi vite un verre entre tes remarques scandaleuses, comme les cris nuptiaux de requins sarcastiques.
Vite avant de ne plus pouvoir reprendre ça, juste avant que tout ne devienne noir.
Tu ferais mieux de penser à quelque chose de rapide avant que la cloche de minuit ne sonne.
Vous vivez une époque dangereuse.
Torturez-moi pour votre amusement.
Ah mais qui va payer le loyer ?
Qui paiera le loyer ?
Qui paiera le loyer ?
Qui paiera le loyer ?
Qui paiera le loyer ?