Plus de titres de The Magnetic Fields
Description
Artiste principal : The Magnetic Fields
Compositeur parolier : Stephin Merritt
Paroles et traduction
Original
You sigh that I should try your love, I'll never be alone.
That you are true, you coo, my dove, but I don't like your tone.
You purr, you murmur further, just a child, but now you're grown.
You hiss that this is bliss, not lust, but I don't like your tone.
What's with all this purring? Are you a cat?
Why are we whispering? Love's not like that.
When near, my dear, how clear you make your so-called feelings known.
It's queer, my dear, I fear heartbreak, but I don't like your tone.
Traduction en français
Tu soupires que je devrais essayer ton amour, je ne serai jamais seul.
Que tu es vrai, roucoule, ma colombe, mais je n'aime pas ton ton.
Tu ronronnes, tu murmures encore, juste un enfant, mais maintenant tu es grand.
Vous sifflez que c'est du bonheur, pas du désir, mais je n'aime pas votre ton.
C'est quoi tout ce ronronnement ? Es-tu un chat ?
Pourquoi chuchotons-nous ? L'amour n'est pas comme ça.
Lorsque vous êtes proche, ma chère, avec quelle clarté vous faites connaître vos soi-disant sentiments.
C'est bizarre, ma chérie, j'ai peur d'avoir le cœur brisé, mais je n'aime pas ton ton.