Plus de titres de Gio Evan
Description
Auteur : Gio Evan
Producteur : Tommaso Sgarbi
Compositeur : Tommaso Sgarbi
Paroles et traduction
Original
Fermatevi ad ammirare le persone buone quando ne incontrate una, che sono una delle opere d'arte più preziose rimaste in terra.
Fermatevi a osservare la loro pazienza, che ha sopportato urla e spinte di tutto il mondo, che tra le frette degli uomini spediti è riuscita a mantenere il cuore a chilometro zero.
Fermatevi a considerare il loro silenzio, che ha attraversato le bufere di strilli e le tempeste di grida con il cuore a maniche corte, che tra gli incubi sparsi e i terrori a portata di mano, loro non hanno perso di vista il sereno.
Fermatevi ad ammirare le persone buone, come se foste davanti a un'opera d'arte, perché è così raro oggi vedere chi abbassa lo sguardo al cuore quando parli.
Traduction en français
Arrêtez-vous et admirez les bonnes personnes lorsque vous en rencontrez une, qui constituent l'une des œuvres d'art les plus précieuses sur terre.
Arrêtez-vous et observez leur patience, qui a résisté aux cris et aux poussées du monde entier, qui a réussi à maintenir le cœur à zéro kilomètre au milieu de la précipitation des hommes dépêchés.
Arrêtez-vous pour considérer leur silence, qui a traversé les tempêtes de cris et les tempêtes de cris avec un cœur sur les manches courtes, que parmi les cauchemars épars et les terreurs à portée de main, ils n'ont pas perdu de vue le serein.
Arrêtez-vous et admirez les bonnes personnes, comme si vous étiez devant une œuvre d'art, car il est si rare aujourd'hui de voir quelqu'un baisser le regard vers son cœur lorsque vous parlez.