Plus de titres de Gio Evan
Description
Auteur : Gio Evan
Producteur : Tommaso Sgarbi
Compositeur : Gio Evan
Compositeur : Tommaso Sgarbi
Paroles et traduction
Original
¡Vamos, brother! Eso. . .
Soy el niño de la calle, soy hijo de los bosques que quedan.
Dulce madre, cierra los ojos hasta que la guerra no ha terminado.
Sin ruido, yo quiero amarte. Sin venenos, te quiero besar.
Quiero volver a beber agua del río, a reír con los hombres del otro continente. Pachamama, te veo tan triste.
Pachamama, me pongo a llorar. Pachamama, te quiero feliz.
Pachamama, yo te invito a bailar.
Pachamama, te veo tan triste. Pachamama, me pongo a llorar.
Pachamama, te quiero feliz. Pachamama, yo te invito a bailar.
Eres hermosa, perfumes y las aves vuelan en tu cabeza.
La vida es un carnaval, la vida, la vida es poesía y poeta.
Llévame a bailar en los países donde llueve y el sol se duerme.
Arriba el cielo, arriba el -cielo.
-Tengo un dolor dentro de mí que me muerde, que me pica, pero sigo creyendo que puede convertirse en una caricia.
Vamos a construir un puente para unir lo dividido, sin más ropa para ocultar nuestro corazón.
Pachamama, te veo tan triste. Pachamama, me pongo a llorar.
Pachamama, te quiero feliz. Pachamama, yo te invito a bailar. Pachamama, te veo tan triste.
Pachamama, me pongo a llorar. Pachamama, te quiero feliz.
Pachamama, yo te invito a -bailar.
-Arriba el cielo, arriba el cielo.
Pachamama, te veo tan triste. Pachamama, me pongo a llorar.
-Pachamama, te quiero feliz. -Pachamama, yo te invito a bailar.
Traduction en français
Allez, frère ! Que. . .
Je suis l'enfant de la rue, je suis le fils des forêts qui restent.
Douce mère, ferme les yeux jusqu'à ce que la guerre soit finie.
Sans bruit, je veux t'aimer. Sans poisons, je veux t'embrasser.
J'ai envie de boire à nouveau l'eau du fleuve, de rire avec les hommes de l'autre continent. Pachamama, je te vois si triste.
Pachamama, je commence à pleurer. Pachamama, je veux que tu sois heureux.
Pachamama, je t'invite à danser.
Pachamama, je te vois si triste. Pachamama, je commence à pleurer.
Pachamama, je veux que tu sois heureux. Pachamama, je t'invite à danser.
Tu es belle, les parfums et les oiseaux volent dans ta tête.
La vie est carnaval, la vie, la vie est poésie et poète.
Emmène-moi danser dans les pays où il pleut et où le soleil se couche.
Jusqu'au ciel, jusqu'au ciel.
-J'ai une douleur en moi qui me mord, qui me démange, mais je crois toujours que ça peut devenir une caresse.
Bâtissons un pont pour unir ce qui est divisé, sans plus de vêtements pour cacher nos cœurs.
Pachamama, je te vois si triste. Pachamama, je commence à pleurer.
Pachamama, je veux que tu sois heureux. Pachamama, je t'invite à danser. Pachamama, je te vois si triste.
Pachamama, je commence à pleurer. Pachamama, je veux que tu sois heureux.
Pachamama, je t'invite à danser.
-Jusqu'au ciel, jusqu'au ciel.
Pachamama, je te vois si triste. Pachamama, je commence à pleurer.
-Pachamama, je veux que tu sois heureuse. -Pachamama, je t'invite à danser.