Plus de titres de DK Energetyk
Description
Compositeur : Олександр Фолянський
Compositeur : Яків Марний
Compositeur : Seva Shutka
Auteur : Яків Марний
Paroles et traduction
Original
Де декада раз, там вже й декада два. Бог робить дріб'ю, там раз плюнути до п'янака.
І сміх, та сльози до кінця через мовчання радість.
В бідних домах ніпки урум, все життя не то, как в тосі.
Стою поміж!
Стою поміж.
Де, зважаючи на все, завжди знайдуться палачі. А зараз щось та любить те, що хтось мовчить.
І сміх, та сльози до кінця через мовчання радість.
В бідних домах ніпки урум, все життя не то, как в тосі.
Стою поміж, ну поміж під ногами земля горить.
Я й поза ні, моє мило, до тебе і ні, а мій. . .
Зневідведу свого погляду з неба, де світить твоя зоря.
До тебе йду. До тебе йду, до тебе йду, до тебе йду, до тебе йду!
Стою поміж, ну поміж під ногами земля горить. Я й поза ні, моє мило, до тебе і ні, а мій. . .
Зневідведу свого погляду з неба, де світить твоя зоря. До тебе йду.
Traduction en français
Là où il y a une décennie, il y a déjà une décennie. Dieu fait une bagatelle, crachant parfois sur un ivrogne.
Et des rires et des larmes jusqu'au bout à cause de la joie du silence.
Dans les maisons pauvres, il n'y a pas d'Urum, toute la vie n'est pas la même qu'à Tosa.
Je me tiens entre!
je me tiens entre
Où, tout compte fait, il y aura toujours des bourreaux. Et maintenant, quelque chose aime le fait que quelqu'un se tait.
Et des rires et des larmes jusqu'au bout à cause de la joie du silence.
Dans les maisons pauvres, il n'y a pas d'Urum, toute la vie n'est pas la même qu'à Tosa.
Je me tiens entre, eh bien, le sol brûle entre mes pieds.
Je ne le suis pas, ma chère, pas à toi, mais à moi. . .
Je détournerai mon regard du ciel où brille ton étoile.
Je viens vers toi. Je vais à toi, je vais à toi, je vais à toi, je vais à toi !
Je me tiens entre, eh bien, le sol brûle entre mes pieds. Je ne le suis pas, ma chère, pas à toi, mais à moi. . .
Je détournerai mon regard du ciel où brille ton étoile. Je viens vers toi.