Plus de titres de Trijntje Oosterhuis
Plus de titres de Jazz Orchestra of the Concertgebouw
Description
Producteur : Artone Studio Haarlem
Auteur : Stevie Wonder
Paroles et traduction
Original
I see us in the park, strolling the summer days of imaginings in my head.
And words from my heart told only to the wind, felt even without being said.
I don't wanna bore you with my trouble, but there's something about your love that makes me weak and knocks me off my feet.
There's something about your love that makes me weak and knocks me off my feet, that knocks me off my feet!
I don't wanna bore you with it, oh, but I love you, I love you, I love you.
I don't wanna bore you with it, oh, but I love you, I love you, I love you more and more. Oh, oh.
We lay beneath the stars under a lover's tree that's seen through the eyes of the mind.
I reach out for the part of me that lives in you, that only our two hearts can find.
And I don't wanna bore you with my trouble, oh-oh.
There's something about your love that makes me weak and knocks me off my feet.
There's something about your love that makes me weak and knocks me off my feet, that knocks me off my feet.
I don't wanna bore you with it, oh, but I love you, I love you, I love you.
I don't wanna bore you with it, oh, but I love you, I love you, I love you.
I don't wanna bore you with it, oh, but I love you, I love you, yes, I do.
I don't wanna bore you with it, oh, but I love you, I love you, I love you.
I don't wanna bore, no, no, I don't wanna bore, oh-oh, oh-oh, but I love you.
Yes! Yes, I love you, yes.
Oh, but I love you, I love you, I love you more and more.
I don't want. . .
I don't wanna bore.
Traduction en français
Je nous vois dans le parc, flânant les jours d'été d'imaginations dans ma tête.
Et les mots de mon cœur ne sont racontés qu'au vent, ressentis même sans être dits.
Je ne veux pas t'ennuyer avec mes ennuis, mais il y a quelque chose dans ton amour qui me rend faible et me fait perdre pied.
Il y a quelque chose dans ton amour qui me rend faible et me fait tomber, qui me fait tomber !
Je ne veux pas t'ennuyer avec ça, oh, mais je t'aime, je t'aime, je t'aime.
Je ne veux pas t'ennuyer avec ça, oh, mais je t'aime, je t'aime, je t'aime de plus en plus. Oh, oh.
Nous nous reposons sous les étoiles, sous un arbre d'amoureux vu à travers les yeux de l'esprit.
Je tends la main vers la partie de moi qui vit en toi, que seuls nos deux cœurs peuvent trouver.
Et je ne veux pas t'ennuyer avec mes ennuis, oh-oh.
Il y a quelque chose dans ton amour qui me rend faible et me fait perdre pied.
Il y a quelque chose dans ton amour qui me rend faible et me fait tomber, qui me fait tomber.
Je ne veux pas t'ennuyer avec ça, oh, mais je t'aime, je t'aime, je t'aime.
Je ne veux pas t'ennuyer avec ça, oh, mais je t'aime, je t'aime, je t'aime.
Je ne veux pas t'ennuyer avec ça, oh, mais je t'aime, je t'aime, oui, je t'aime.
Je ne veux pas t'ennuyer avec ça, oh, mais je t'aime, je t'aime, je t'aime.
Je ne veux pas ennuyer, non, non, je ne veux pas ennuyer, oh-oh, oh-oh, mais je t'aime.
Oui! Oui, je t'aime, oui.
Oh, mais je t'aime, je t'aime, je t'aime de plus en plus.
Je ne veux pas. . .
Je ne veux pas m'ennuyer.