Plus de titres de DYSTINCT
Plus de titres de J Balvin
Description
Interprète associé : DYSTINCT, J Balvin
Producteur : YAM
Compositeur : Yassine Alaoui Mdaghri
Compositeur : João Luis Lima Pinto
Producteur : Sans plomb
Auteur : Iliass Mansouri
Auteur : José Álvaro Osorio Balvin
Paroles et traduction
Original
Distinct. . . J
Balvin.
Ah, showfa waḥda, ṭiḥka waḥda, ʿandak tansayni. Zina, zina, wesh raki tamma? ʿandak tansayni.
J-Bur, que como tú, como tú no se ve.
J-Bur, que como tú, como tú lo mueve. Ah, ah, como tú lo mueve.
Ah, -ah, como tú lo mueve.
-Mami, ¿qué tienes en tu cintura que me la pone, la pone dura? Sé que tú eres candela pura, ya estoy pensando en esa locura.
Es culpa tuya la calentura, ya revisé la temperatura.
Me bachatea como Aventura, quiero comerte como tempura.
Mami, ven pa' acá, ven, mami, ven pa' acá, ven, pa' que este mundo mire.
Mami, ven pa' acá, ven, mami, ven -pa' acá, ven, pa' que este mundo mire.
-J-Bur, que como tú, como tú no se ve. J-Bur, que como tú, como tú lo mueve.
Ah, ah, como tú lo mueve. Ah, ah, como tú lo mueve.
Mami, no habla español, marroquí y colombiana.
She likes my música, bebé, ay, -shiniro, bebé, keloke. -. . . zin haya wayli, tiḥka w dada ni.
First class Marrakech, ansammiha habibi.
Ay, mami, ma fiyach la'bat, bghitlek ghir -u khir. -Oh, va, va, va, va. Oh, va, va, va, va.
Mi corazón , ghir khodik ghir. Ḥobba ma ysalih, baby, ana mali, ah.
J-Bur, que como tú, como tú no se -ve. J-Bur, que como tú, como tú lo mueve.
-Ah, ah, como tú lo mueve. Ah, ah, como tú lo mueve.
Aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba. Sere, sere, sere, sere, sere, sere, sere.
Aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba.
Sere, sere, sere, sere, sere, sere, sere.
Traduction en français
Distinct. . . J.
Balvin.
Ah, showfa waḥda, ṭiḥka waḥda, ʿandak tansayni. Zina, Zina, Wesh Raki Tamma ? ʿandak tansayni.
J-Bur, qui vous aime, ne peut pas être vu comme vous.
J-Bur, qui le bouge comme toi, comme toi. Ah, ah, comment tu le déplaces.
Ah, -ah, comment tu le déplaces.
-Maman, qu'est-ce que tu as sur ta taille qui me rend la tâche difficile, rend la tâche difficile ? Je sais que tu es une pure candela, je pense déjà à cette folie.
C'est de ta faute pour la fièvre, j'ai déjà vérifié la température.
Bachate-moi comme Aventura, je veux te manger comme tempura.
Maman, viens ici, viens, maman, viens ici, viens, pour que ce monde puisse regarder.
Maman, viens ici, viens, maman, viens ici, viens, pour que ce monde puisse regarder.
-J-Bur, qui t'aime, ne peut pas être vu comme toi. J-Bur, qui le bouge comme toi, comme toi.
Ah, ah, comment tu le déplaces. Ah, ah, comment tu le déplaces.
Maman, elle ne parle ni espagnol, ni marocain, ni colombien.
Elle aime ma musique, bébé, oui, -shiniro, bébé, keloke. -. . . zin hay wayli, tiḥka w dada ni.
Marrakech première classe, ansammiha habibi.
Oui, maman, ma fiyach la'bat, bghitlek ghir -u khir. -Oh, vas-y, vas-y, vas-y. Oh, vas-y, vas-y, vas-y.
Mon cœur, ghir kodik ghir. Hobba ma ysalih, bébé, ana mali, ah.
J-Bur, qui t'aime bien, ne te ressemble pas. J-Bur, qui le bouge comme toi, comme toi.
-Ah, ah, comment tu le bouges. Ah, ah, comment tu le déplaces.
Aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba. Sere, sere, sere, sere, sere, sere, sere.
Aba, aba, aba, aba, aba, aba, aba.
Sere, sere, sere, sere, sere, sere, sere.