Plus de titres de Alee
Plus de titres de Dallass
Plus de titres de 6ee
Plus de titres de H4lfmeasures
Description
Artiste principal : On The Radar
Artiste principal : Alee
Artiste principal : Dallass
Artiste en vedette : NADAMAL
Auteur : Alisson Vieira Silva
Compositeur : Matheus Augusto de Figueiredo
Paroles et traduction
Original
Tô vivendo no tempo do ouro (ih)
Eu forro meu traje, tudo que eu canto se torna verdade
Aê, nego, me imagino num lugar tranquilo
Fumaçando, me sinto na tribo (yeah) 
Nego, eu planto, eu vivo do cultivo
Apertar o gatilho, só basta um motivo
Não dá pra contar quanto tem no morro
Ontem à noite, subiram até o morro
Nóis segue sorrindo, tomou só de troco (yeah, sir)
Olha nós, como faz o trap
Eles querendo só a receita (aham) 
Tenho várias na sala (caos), parecendo até uma seita
Tem uma mina que é anjo, tem outra que é capeta
Se organizar direito, todas caem na treta
Sim, tô no morro
Mandei se vestir, se animou (yeah, yeah)
O que tem na minha shoulder?
Uma Glock de cor
Tu sabe que eu sou sem amor
Vivo o trap, fuck love (oh, yeah)
Vivo só, cultivei (oh, yeah)
Sativa, carburei (oh, nah)
Se ela me quer? Já nem sei
E eu tô foda-se 'ocês
Faço flow (oh) desde os seis
Quero que, que tu seja minha (caos)
Caos trap, meu nego (ahn, what's up?)
Caos trap, meu nego (whoa)
Caos trap, meu nego (boom, aqui é a gang, meu nego)
Caos trap, meu nego (yeah)
Caos trap, meu nego (caos, 'vambora, 'vambora)
Caos trap, meu nego
Fala sério, what's up, nego? What's up?
Caos trap, meu nego (ó o caos, caos trap)
Yeah, ahn
E eu faço tudo por mim (yeah)
Deixei ela contar a grana
Eu faço tudo por mim (yes, tu-tu-tu)
Deixa a Glock entocada na jaqueta jeans (whoa)
Puto com dez namorada
Nego, tenho o convívio (ah, desce)
Já sabia desde o início
Me afastei dos falso, voo alto, entendi isso
Cada passo é pensado, eu entendo isso
Eu vivo o jogo, e o jogo é jogado, nem tenho amigo
Vacilão conversa com bico (ahn, ahn, ahn, ahn, ahn, êh)
Deixei eles com bico também, com mais novo umbigo
Tentaram armar, só que eu não me perco com rabo de saia
8h15, não apareci, tinha um mano de tocaia
E observo de longe, favela lotou de polícia
Entrei num beco, pulei o muro, esqueci minha sandália
O que tu quer, nóis têm, ahn
Se tiver bala de troco, nóis têm também
Alguns dos mano meu tá solto, nóis fez o harém
Porra, barro, tá dando soco, acho que tô bem, ahn
Os playboy quer subir o morro nos prédio vende, ahn
Uma história de um jovem negro, por que é tão quente?
Caos trap, nego, caos trap
Traduction en français
Tô vivendo no tempo do ouro (ih)
Eu forro mon traje, tudo que eu canto se torna verdade
Aê, nego, me imagino num lugar tranquilo
Fumaçando, me sinto na tribo (ouais) 
Nego, eu planto, eu vivo do cultivo
Ouvrir le chat, c'est un motif
Não dá pra contar quanto tem no morro
Ontem à nuit, subiram até o morro
Nóis segue sorrindo, tomou só de troco (ouais, monsieur)
Olha nós, como faz o trap
Eles querendo só a receita (aham) 
Tenho varias na sala (caos), parecendo até uma seita
Tem uma mina que é anjo, tem outra que é capeta
Organisez-vous directement, tous caem na treta
Sim, tô no morro
Mandei se vestir, se animou (ouais, ouais)
O que tem na minha épaule?
Uma Glock de cor
Tu sais que tu es sou sem amor
Vivo o piège, putain d'amour (oh, ouais)
Vivo só, cultivei (oh, ouais)
Sativa, carburéi (oh, non)
Est-ce que ça me demande ? Je nem sei
E eu tô foda-se 'ocês
Faço flow (oh) desde os seis
Quero que, que tu seja minha (caos)
Piège à caos, meu nego (ahn, quoi de neuf ?)
Piège à chaos, meu nego (whoa)
Piège à caos, meu nego (boom, aqui é a gang, meu nego)
Piège à chaos, meu nego (ouais)
Piège à caos, meu nego (caos, 'vambora, 'vambora)
Piège à chaos, meu nego
Fala sério, quoi de neuf, nego ? Quoi de neuf?
Piège à caos, meu nego (ó o caos, piège à caos)
Ouais, ahn
E eu faço tudo por mim (ouais)
Deixei ela contar a grana
Eu faço tudo por mim (oui, tu-tu-tu)
Deixa a Glock entocada na jaqueta jeans (whoa)
Puto avec dez namorada
Nego, tenho o convívio (ah, descend)
Je sais depuis le début
Me afastei dos falso, voo alto, entendi isso
Cada passo é pensado, eu entendo isso
Eu vivo o jogo, e o jogo é jogado, nem tenho amigo
Vacilão conversa com bico (ahn, ahn, ahn, ahn, ahn, êh)
Deixei eles com bico também, avec plus novo umbigo
Tentaram armar, só que eu não me perco com rabo de saia
8h15, pas d'apparition, j'ai une main de tocaia
Et l'observateur de Longe, favela lotou de polícia
Entrei num beco, pulei o muro, esqueci minha sandália
O que tu quer, nóis têm, ahn
Se tiver bala de troco, nóis têm também
Quelques instants meu tá solto, nóis fez o harém
Porra, barro, tá dando soco, acho que tô bem, ahn
Os playboy quer subir o morro nos prédio vende, ahn
Une histoire d'un jeune noir, pourquoi est-ce ainsi ?
Piège du caos, négo, piège du caos