Plus de titres de Jeff Redd
Description
Publié le : 2025-12-26
Paroles et traduction
Original
Kapalı gözlerim zaten eve zor geldim. Ben kalbimi hep hep sana verdim.
Ara beni içince olursa derdin, ben tüm vaktimi hep sana verdim. Radyoda Azer'den "İlle de
Sen", dille de sen bebek, killese sen.
Kalbim hop hop çıkacak yerinden, ne olur bir kere de yok demesen. Bir kadeh rakı ve bir sen lazım.
Bir seni severdim bilmen lazım. Beni bin kere öldürdün, bir kere dirildim.
Bunu biliyorsun, ben öyle kolay ölmem. Hayır, tekrar ona dönemem. Hayır, ben öyle kolay ölemem tatlım.
Senden nefret etsem de of, seni öylece silemem. Ben bunu sonradan anladım.
O kahve gözlerin yalan bakarmış.
Kalbim, kalbim, kalbim, kalbim, kalbim sana hep kördüğüm atmış.
Bunu biliyorsun aşkım, bunu biliyorsun. Aaa!
Beni tanıyorsun, bunu biliyorsun. Bu masal bitmez yalanlarla, devam ederim yola kalanlarla.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la. Boş verdim.
Radyoda Azer'den "İlle de Sen", dille de sen bebek, killese sen.
Kalbim hop hop çıkacak yerinden, ne olur bir kere de yok demesen. Radyoda Azer'den "İlle de Sen", dille de sen bebek, killese sen.
Kalbim hop hop çıkacak yerinden, ne olur bir kere de yok demesen.
Hayır, dille de sen, dille de sen, dille de sen, dille de sen.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la. Boş verdim.
Traduction en français
De toute façon, les yeux fermés, je rentrais à peine à la maison. Je t'ai toujours donné mon cœur.
Tu m'appellerais quand tu en aurais envie, je t'ai toujours donné tout mon temps. A la radio, Azer a déclaré : « Pas nécessairement.
"Toi", dis-le bébé, dis-le bébé, dis-le.
Mon cœur va faire un bond, s'il te plaît, ne dis pas non une seule fois. J'ai besoin d'un verre de raki et d'un sen.
Tu devrais savoir que je t'aimais. Tu m'as tué mille fois, j'ai été ressuscité une fois.
Tu le sais, je ne mourrai pas si facilement. Non, je ne peux pas revenir vers lui. Non, je ne peux pas mourir aussi facilement, chérie.
Même si je te déteste, je ne peux pas t'écarter. Je m'en suis rendu compte plus tard.
Tes yeux marrons ressemblaient à des mensonges.
Mon cœur, mon cœur, mon cœur, mon cœur, mon cœur est toujours emmêlé en toi.
Tu le sais mon amour, tu le sais. Ah !
Vous me connaissez, vous le savez. Ce conte ne finit jamais par des mensonges, je continue avec ceux qui restent sur la route.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la. J'ai laissé tomber.
A la radio, "İlle de Sen" d'Azer, dille de sen, baby, killese sen.
Mon cœur va faire un bond, s'il te plaît, ne dis pas non une seule fois. A la radio, "İlle de Sen" d'Azer, dille de sen, baby, killese sen.
Mon cœur va faire un bond, s'il te plaît, ne dis pas non une seule fois.
Non, tu le dis, tu le dis, tu le dis, tu le dis, tu le dis, tu le dis.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la. J'ai laissé tomber.