Plus de titres de Diskoteka Avariya
Description
Compositeur : А. Рыжов
Parolier : А. Рыжов
Paroles et traduction
Original
Закончены уроки, солнце в окне.
У школьного порога подойди ко мне!
После школы, после школы.
За партой не сидится, выбор не прост - гулять или учиться? Вечный вопрос.
После школы, после школы.
После школы, после школы у всех у нас свои приколы.
Все дружны, все знакомы, мысли только, только о любви.
После школы, после школы по любимому городу до первых звонков гулять - вот это жизнь, давай ее лови!
Мы на бульварах, мы на крышах домов, на тротуарах, там, где царствует любовь.
После школы, после школы.
После школы, после школы у всех у нас свои приколы.
Все дружны, все знакомы, мысли только, только о любви.
После школы, после школы по любимому городу до первых звонков гулять - вот это жизнь, давай ее лови!
Traduction en français
Les cours sont terminés, le soleil est dans la fenêtre.
Venez me voir au seuil de l'école !
Après l'école, après l'école.
Vous ne pouvez pas vous asseoir à un bureau, le choix n'est pas facile : marcher ou étudier ? Question éternelle.
Après l'école, après l'école.
Après l'école, après l'école, nous avons tous nos propres blagues.
Tout le monde est amical, tout le monde se connaît, les pensées ne concernent que l'amour.
Après l'école, après l'école, promenez-vous dans votre ville préférée jusqu'à ce que la première cloche sonne - c'est la vie, attrapons-la !
Nous sommes sur les boulevards, nous sommes sur les toits des maisons, sur les trottoirs, là où règne l'amour.
Après l'école, après l'école.
Après l'école, après l'école, nous avons tous nos propres blagues.
Tout le monde est amical, tout le monde se connaît, les pensées ne concernent que l'amour.
Après l'école, après l'école, promenez-vous dans votre ville préférée jusqu'à ce que la première cloche sonne - c'est la vie, attrapons-la !