Plus de titres de Sybra
Description
Publié le : 2025-12-19
Paroles et traduction
Original
Şehre göbeğinden bağlı çatık kaşlı
Görünüşü diri fakat içi yaşlı
Ona sorsan kendi haklı aynalarda gördüğü
Tüm bu suratlar birbirinden farklı
Tanımıyor kendisini
Tüketiyor takvimini
Hayal dahi etmediği hiçliğinin
Faiziyle ödüyorken vergisini
Kapat perdeleri sızmasın paran
Ödüyorken faturalar için aslında zaman
Saatler çift sıfırı gösterince geriye kalan
Uykundan çalıntı yarım nefeslik kuru bir çaba
Sabah kemikleri sızlatır hava
Yürürken sokaklarda iç sesinle kavgalar falan
Vaatler can sıkıcı bekleyince ölüme kadar
Burnundan getirirler beklediğini hevesin kaçar
Otuzlar, doruklarıydı yaşamın sorunca
Sonuçlar, sorunlar suçlusu doymayan domuzlar
Otuzlar, doruklarıydı yaşamın sorunca
Sonuçlar, sorunlar suçlusu doymayan domuzlar
Gürültülü, kalabalık
Her köşede yeni kazık
Toplu taşınıyor kavimler kıtadan kıtaya
Birini zengin etmek için emeğini hiçe sayıp
Hedefler büyür, gemiler yürür
Maaşımız da gecikince eder mi küfür
Patronun parası erken yatıp büyürken repoda
Gün batımı nasıl görünür
Boş ver diyenler mutlu kendine biçilen rolden
Ağaç gibi kök salar sefalete gövden
O salak telefondan hayatlara röntgen
Çekerken farkı kalmıyor kafanın çöpten
Benliğimiz çalınıyor, kimliğimiz satılıyor
Gölgemiz bile yorgun düşerken
Ummadığımız dağların karında
Birileri yüzümüze gülüp dans ediyor
Otuzlar, doruklarıydı yaşamın sorunca
Sonuçlar, sorunlar suçlusu doymayan domuzlar
Otuzlar, doruklarıydı yaşamın sorunca
Sonuçlar, sorunlar suçlusu doymayan domuzlar
Traduction en français
Un homme renfrogné et dévoué à la ville
Il a l'air frais mais vieux à l'intérieur
Si vous lui demandez, ce qu’il voit dans le miroir lui appartient.
Tous ces visages sont différents les uns des autres
Il ne se connaît pas
Consomme votre calendrier
Ton néant dont tu n'as même jamais rêvé
En payant des impôts avec intérêts
Fermez les rideaux pour que votre argent ne coule pas
En fait, vous n'avez pas le temps de payer vos factures
Que reste-t-il lorsque l'horloge atteint le double zéro
Un effort sec d'une demi-souffle volée à ton sommeil
Le temps fait mal aux os le matin
En marchant dans les rues, vous entendez des bagarres avec votre voix intérieure, etc.
Les promesses sont ennuyeuses en attendant la mort
Ils vous font perdre votre enthousiasme pour ce que vous attendez.
Les années trente ont été l'apogée de la vie en matière de questions
Résultats, les porcs insatiables sont responsables des problèmes
Les années trente ont été l'apogée de la vie en matière de questions
Résultats, les porcs insatiables sont responsables des problèmes
Bruyant, bondé
De nouveaux enjeux à chaque coin de rue
Les tribus sont transportées en vrac d’un continent à l’autre
Ignorer le travail acharné de quelqu'un pour le rendre riche
Les objectifs s'agrandissent, les navires naviguent
Va-t-il maudire quand notre salaire est retardé ?
L'argent du patron est déposé par anticipation et en pension au fur et à mesure qu'il croît.
A quoi ressemble le coucher de soleil
Ceux qui disent « oubliez ça » sont contents du rôle qui leur est assigné
Ton corps est enraciné dans la misère comme un arbre
Radiographie des vies depuis ce stupide téléphone
Il n'y a aucune différence quand tu tires, ta tête est comme une poubelle
Notre identité est volée, notre identité est vendue
Alors que même notre ombre se fatigue
Dans la neige des montagnes inattendues
Certaines personnes rient et dansent devant nos visages
Les années trente ont été l'apogée de la vie en matière de questions
Résultats, les porcs insatiables sont responsables des problèmes
Les années trente ont été l'apogée de la vie en matière de questions
Résultats, les porcs insatiables sont responsables des problèmes