Plus de titres de Buray
Description
Producteur : Coşkun Karademir
Paroles et traduction
Original
Karadır kasların, ferman yazdırır.
Bu dert beni diyar diyar gezdirir.
Karadır kasların, ferman yazdırır.
Bu dert beni diyar diyar gezdirir.
Lokman Hekim gelse yaram azdırır.
Yaramı sarmaya yar kendi gelsin.
Lokman Hekim gelse yaram azdırır.
Yaramı sarmaya yar kendi gelsin.
Ormanlardan aşağı aşar giderim.
Nazlı yari kaybettim, ağlar gezerim.
Ormanların gümbürtüsü başıma vurur.
Nazlı yarin hayali karşımda durur.
Karadır kasların, benzer kömüre.
Yardan ayrılması zara ömüre.
Karadır kasların, benzer kömüre.
Yardan ayrılması zara ömüre.
Kollarından bağlasalar zincire, kırarım zinciri giderim yare.
Kollarından bağlasalar zincire, kırarım zinciri giderim yare.
Ormanlardan aşağı aşar giderim.
Nazlı yari kaybettim, ağlar gezerim.
Ormanların gümbürtüsü başıma vurur.
Nazlı yarin hayali karşımda durur.
Traduction en français
Tes muscles sont noirs, ils dictent des décrets.
Ce problème m'emmène d'un endroit à l'autre.
Tes muscles sont noirs, ils dictent des décrets.
Ce problème m'emmène d'un endroit à l'autre.
Si Lokman Hekim vient, cela aggravera mes blessures.
Que quelqu'un vienne soigner ma blessure.
Si Lokman Hekim vient, cela aggravera mes blessures.
Que quelqu'un vienne soigner ma blessure.
Je descends à travers les forêts.
J'ai perdu ma moitié Nazlı, je vais pleurer.
Le grondement des forêts me frappe la tête.
Nazlı, le rêve de demain se tient devant moi.
Vos muscles sont noirs, comme du charbon.
Quitter l'autre moitié est une perte de vie.
Vos muscles sont noirs, comme du charbon.
Quitter l'autre moitié est une perte de vie.
S’ils vous attachaient les bras à une chaîne, je briserais la chaîne et je m’en irais.
S’ils vous attachaient les bras à une chaîne, je briserais la chaîne et je m’en irais.
Je descends à travers les forêts.
J'ai perdu ma moitié Nazlı, je vais pleurer.
Le grondement des forêts me frappe la tête.
Nazlı, le rêve de demain se tient devant moi.