Plus de titres de TWICE
Description
Editeur vocal : Choi Hyejin
Enregistré par : Choi Hyejin
Voix de fond : ELLEY
Ingénieur mastering : Joseph J. Park
Enregistré par : Kwak Boeun
Directeur vocal : Le'mon
Enregistré par : Lim Chanmi
Ingénieur mixage : Lim Hongjin
Tous les instruments, Arrangeur : Pizzapunk
Tous les instruments, arrangeur : Ronny Svendsen
Directrice vocale : Sophia Pae
Voix de fond : DEUX FOIS
Compositeur : Adrian Thesen
Compositeur : Ellen Berg
Auteur : Hiyori Nara
Compositeur : Moa « Cazzi Opeia » Carlebecker
Compositeur : Ronny Svendsen
Paroles et traduction
Original
You told me a lie 灯る red light
Turn a blind eye, why? Umm
傷む my mind だけど green light
変わる瞬間 wait, umm
あなたの言葉1つで
浮いては沈む like a seesaw
また just "I love you" だけでもう
終わらせないで cut it out
But his words make my heart flutter again
何度でも I'm into you
Yeah, yeah, yeah
見えなくなる everyone but you
I can't deny that 恋は blind
Monochromeな世界でも you color it bright
隙間を覗いても I can't see past the lies, yeah
I keep my eyes closed そう恋は blind
Friends keep saying, "Time to get out, girl"
でも they don't know, this world of our own
"Stupid" I know
"Why not?" I know (why not?)
Is it a mistake, the way I love you?
些細なあなたの reactionで push me around
I can't take it, take it, take it, take it anymore
意味を探すのは quit (no more, no more, yeah)
But his words make my heart flutter again
もがいても I'm into you, yeah
見えなくなる everyone but you
I can't deny that 恋は blind
Monochromeな世界でも you color it bright
隙間を覗いても I can't see past the lies, yeah
I keep my eyes closed そう恋は blind
ずっと あなた色した この心
Don't you think that's weird? Ooh
見えなくなる everyone but you
I can't deny that 恋は blind
Monochromeな世界でも you color it bright
隙間を覗いても I can't see past the lies, yeah
I keep my eyes closed そう恋は blind
そう love is blind
Blind
Traduction en français
Tu m'as menti, feu rouge
Fermer les yeux, pourquoi ? Euh
傷む mon esprit だけど feu vert
変わる瞬間 attends, euh
Section 1 de la section 1
浮いては沈む comme une balançoire
また juste "Je t'aime" だけでもう
終わらせないで coupe-le
Mais ses paroles font à nouveau battre mon cœur
何度でも Je suis en toi
Ouais, ouais, ouais
見えなくなる tout le monde sauf toi
Je ne peux pas nier que je sois aveugle
Monochromeな世界でも tu le colores vivement
隙間を覗いても Je ne peux pas voir au-delà des mensonges, ouais
Je garde les yeux fermés, aveugle
Les amis n'arrêtent pas de dire : "Il est temps de sortir, ma fille".
でも ils ne savent pas, ce monde qui est à nous
"Stupide" je sais
"Pourquoi pas ?" Je sais (pourquoi pas ?)
Est-ce une erreur, la façon dont je t'aime ?
些細なあなたの réactionで me pousse
Je ne peux plus le prendre, le prendre, le prendre, le prendre, plus
意味を探すのは arrêter (pas plus, pas plus, ouais)
Mais ses paroles font à nouveau battre mon cœur
もがいても Je t'aime, ouais
見えなくなる tout le monde sauf toi
Je ne peux pas nier que je sois aveugle
Monochromeな世界でも tu le colores vivement
隙間を覗いても Je ne peux pas voir au-delà des mensonges, ouais
Je garde les yeux fermés, aveugle
ずっと あなた色した この心
Tu ne trouves pas ça bizarre ? Ooh
見えなくなる tout le monde sauf toi
Je ne peux pas nier que je sois aveugle
Monochromeな世界でも tu le colores vivement
隙間を覗いても Je ne peux pas voir au-delà des mensonges, ouais
Je garde les yeux fermés, aveugle
そう l'amour est aveugle
Aveugle