Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Tam, Gdzie Rosną Dzikie Róże... - Live

Tam, Gdzie Rosną Dzikie Róże... - Live

4:48polo disco Album Nick Cave i Przyjaciele: W Moich Ramionach (Live) 2003-04-05

Plus de titres de Anna Maria Jopek

  1. Kochałam Pana (A. Osiecka)
      4:46
  2. Dwa serduszka
      3:26
  3. Henry Lee - Live
    polo disco 3:43
  4. Aleja gwiazd
      2:04
Tous les titres

Plus de titres de Maciej Maleńczuk

  1. Henry Lee - Live
    polo disco 3:43
Tous les titres

Description

Nick Cave et Przyjaciele : W Moich Ramionach

Producteur : Mateusz Pospieszalski

Compositeur : Nick Cave

Auteur : Nick Cave

Auteur : Roman Kołakowski

Auteur : Aleksander Kołakowski

Arrangeur : Mateusz Pospieszalski

Accordéon : Mateusz Pospieszalski

Guitare basse : Karim Martusewicz

Batterie : Radosław Maciński

Guitare : Przemysław Greger

Guitare : Janusz Iwański

Claviers : Adam Prucnal

Synthétiseur : Adam Prucnal

Violon : Adam Prucnal

Orgue Hammond : Wojciech Karolak

Percussions : Zbigniew Brysiak

Dj : Piotr Waglewski

Trompette : Antoni Gralak

Saxophone : Antoni Gralak

Paroles et traduction

Original

Z czerwieni nadzieje wróżą.
Z barwy zów, z barwy róż i krwi.
Nazywają mnie tu dziką różą.
Lajza był. Czy to ja, czy ty?
Widywałem ją często, lecz do chwili tej była dla mnie uśmiechem przesłanym z daleka.
Nagle stały się kwiatem czerwone usta jej.
Dziką różą, co wrasta -w urwisty brzeg rzeki.
-Gdy zapukał do drzwi i w objęcia mnie wziął. Rozkwitałam ze szczęścia w jego czułych ramionach.
Nagle zmienił się świat.
Był go pierwszym, co poczuł, że przez los jestem mu przeznaczona.
Z czerwieni nadzieje wróżą.
Z barwy zów, z barwy róż i krwi.
Nazywają mnie tu dziką różą.
Lajza był. Czy to ja, czy ty?
Kiedy nazajutrz przyniosłem jej czerwony pąk.
Była pięknem, co w zapach się skryło.
Zapytałem czy pragniesz odnaleźć różę swą?
Różę wolną i -dziką. Tak dziką jak miłość.
-Piątego dnia rzekł podając mi kwiat.
Kwiaty są nieśmiertelne. W różę się zamień.
Pięknie tak.
Uuu.
Z czerwieni nadzieje wróżą.
Z barwy zów, z barwy róż i krwi.
Nazywają mnie tu dziką różą.
Lajza był. Czy to ja, czy ty?
A trzeciego nad rzekę mnie zabrał i rzekł.
Kwiaty są nieśmiertelne, więc w różę się zamień.
Kładł mnie czule całując pod kwitnący krzew.
Gdy się schylił, ujrzałam, że w -ręce ma kamień. -Ostatniego dnia.
Cóż, miałem w oczach łzy, kiedy szliśmy nad rzekę, by spełnić marzenia.
Była piękna jak śmierć, więc kwiat róży w martwe usta włożyłem jej na do widzenia.
Z czerwieni nadzieje wróżą.
Z barwy zów, z barwy róż i krwi.
Nazywają mnie tu dziką różą.
Lajza był. Czy to ja, czy ty?
Lajza był. Czy to ja, czy ty?
Lajza był. Czy to ja. . .
Czy ty?

Traduction en français

Le rouge apporte l'espoir.
De la couleur encore, de la couleur des roses et du sang.
Ici, on m'appelle rose sauvage.
Lajza était là. C'est moi ou toi ?
Je la voyais souvent, mais jusque-là, c'était un sourire qu'on m'envoyait de loin.
Soudain, ses lèvres rouges se transformèrent en fleur.
Une rose sauvage qui pousse sur les berges accidentées de la rivière.
-Quand il a frappé à la porte et m'a pris dans ses bras. Je m'épanouissais de bonheur dans ses bras tendres.
Soudain, le monde a changé.
Il a été le premier à sentir que le destin me destinait à lui.
Le rouge apporte l'espoir.
De la couleur encore, de la couleur des roses et du sang.
Ici, on m'appelle rose sauvage.
Lajza était là. C'est moi ou toi ?
Quand je lui ai apporté le bouton rouge le lendemain.
C'était une beauté cachée dans son parfum.
Je t'ai demandé si tu voulais retrouver ta rose ?
Rose libre et sauvage. Aussi sauvage que l'amour.
-Le cinquième jour, dit-il en m'offrant une fleur.
Les fleurs sont immortelles. Transformez-vous en rose.
Magnifique, oui.
Ooooh.
Le rouge apporte l'espoir.
De la couleur encore, de la couleur des roses et du sang.
Ici, on m'appelle rose sauvage.
Lajza était là. C'est moi ou toi ?
Et le troisième jour, il m'a emmené à la rivière et m'a dit.
Les fleurs sont immortelles, alors transformez-vous en rose.
Il m'a allongé et m'a embrassé tendrement sous un buisson fleuri.
Lorsqu'il se pencha, je vis qu'il avait une pierre à la main. -Le dernier jour.
Eh bien, j'avais les larmes aux yeux alors que nous marchions jusqu'à la rivière pour réaliser nos rêves.
Elle était belle comme la mort, alors j'ai mis une fleur de rose dans sa bouche morte pour lui dire au revoir.
Le rouge apporte l'espoir.
De la couleur encore, de la couleur des roses et du sang.
Ici, on m'appelle rose sauvage.
Lajza était là. C'est moi ou toi ?
Lajza était là. C'est moi ou toi ?
Lajza était là. Est-ce moi ? . .
Est-ce que tu?

Regarder la vidéo Anna Maria Jopek, Maciej Maleńczuk - Tam, Gdzie Rosną Dzikie Róże... - Live

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam