Plus de titres de Katarzyna Pysiak
Description
Ingénieur : Janusz Tokarzewski
Autre: Marek Klimczuk
Autre: Marek Robaczewski
Compositeur et parolier : Randy Newman
Paroles et traduction
Original
Kiedy mnie kochała, wszystko kwitło wokół mnie.
Każda z nią spędzona chwila w sercu kryje się.
Było smutno mi, gdy widziałam, że jej źle i radości z nią dzieliłam, gdy kochała mnie.
Każda z nas wiedziała, że przebywać przy tej drugiej chce.
Ze sobą zawsze razem, tak jak powinno być.
I na wszystkie smutki byłam jej lekarstwem, bo, bo kochała właśnie mnie.
Nie zmieniałam się, choć mijał czas.
Lecz jakiś cień padł między nas.
Ja zostałam tu.
Stale czekam na ten dzień, gdy powie, że mnie jednak kocha.
W swojej samotności nie wierzyłam prawie w to, że będzie jak przed laty, że znów się wtulę w nią tak jak nie raz już bywało.
Kiedy mnie kochała, wszystko kwitło wokół mnie.
Każda z nią spędzona chwila mówi o tym, że kochała mnie.
Traduction en français
Quand elle m'aimait, tout s'épanouissait autour de moi.
Chaque moment passé avec elle est caché dans mon cœur.
Je me suis senti triste quand j'ai vu qu'elle se sentait mal et j'ai partagé sa joie quand elle m'aimait.
Chacun de nous savait que nous voulions être avec l'autre.
Toujours ensemble, comme il se doit.
Et j'étais son remède à tous ses chagrins, parce qu'elle m'aimait.
Je n'ai pas changé, même si le temps a passé.
Mais une ombre s'est installée entre nous.
Je suis resté ici.
J'attends toujours le jour où il me dira qu'il m'aime.
Dans ma solitude, j'avais du mal à croire que ce serait comme il y a des années, que je me blottirais à nouveau contre elle comme je l'avais fait plusieurs fois auparavant.
Quand elle m'aimait, tout s'épanouissait autour de moi.
Chaque moment passé avec elle me dit qu'elle m'aimait.