Plus de titres de Halina Mlynkova
Plus de titres de Zespół Pieśni i Tańca Śląsk
Description
Compositeur : Marcin Kindla
Auteur : Artur Andrus
Paroles et traduction
Original
Jak włos anielski cienka struna. Anioły grają nam jak z nut.
I znowu święta będą u nas i się wydarzy cud.
Gwiazdy po ciemku iść pomogą i świeczka w oknie zapalona.
I każdy trafi prostą drogą do nas.
-U nas kolęda.
-Pobiegnie się gromadą całą do ludzi. Tędy i owędy.
I razem będzie się śpiewało kolędy.
Łakomie oczy zajaśnieją.
Ucichną burze i zamiecie.
I znów pomyśli się z nadzieją -o świecie. -U nas kolęda, u nas kolęda.
Jeszcze marzenia się obudzi.
Troski podzieli się na pół i wspomnieniami dobrych ludzi się zakołysze stół.
A stoły nasze śnieżnobiałe pachną goździki w pomarańczy.
Tu u nas się do pastorałek tańczy.
Pobiegnie się gromadą całą do ludzi. Tędy i owędy.
I razem będzie się śpiewało kolędy.
Łakomie oczy zajaśnieją. Ucichną burze i zamiecie.
I znów pomyśli się z nadzieją o świecie.
-U nas kolęda, u nas kolęda.
-Porozdajemy dobre słowa, bo u nas tak od zawsze jest, że jak się człowiek wyrychtował, to święta będą fest.
Jak dawnych pieśni czuła nuta, jak włos anielski, cienka struna.
Niech dobre święta będą tutaj -u nas. -U nas kolęda, u nas kolęda.
Pobiegnie się gromadą całą do ludzi.
Tędy i owędy.
I razem będzie się śpiewało kolędy.
Łakomie oczy zajaśnieją.
Ucichną burze i zamiecie.
I znów pomyśli się z nadzieją -o świecie.
-U nas kolęda, u nas kolęda, u nas kolęda, u nas kolęda, u nas kolęda, u nas kolęda, u nas kolęda, u nas kolęda.
Traduction en français
Une fine ficelle comme des cheveux d’ange. Les anges jouent pour nous comme une partition.
Et Noël sera de nouveau là et un miracle se produira.
Les étoiles vous aideront à marcher dans le noir et une bougie sera allumée à la fenêtre.
Et tout le monde trouvera un chemin droit vers nous.
-Nous allons chanter un chant de Noël.
-Toute la foule courra vers le peuple. Ça et là.
Et nous chanterons des chants de Noël ensemble.
Vos yeux s’illumineront avec gourmandise.
Les tempêtes et les blizzards vont se calmer.
Et nous penserons à nouveau avec espoir - au monde. -Nous avons un chant de Noël, nous avons un chant de Noël.
Les rêves se réveilleront à nouveau.
Les soucis seront divisés en deux et la table sera remplie de souvenirs de bonnes personnes.
Et nos tables blanches comme neige sentent le clou de girofle orange.
Ici, on danse sur des chants pastoraux.
Toute la foule courra vers le peuple. Ça et là.
Et nous chanterons des chants de Noël ensemble.
Vos yeux s’illumineront avec gourmandise. Les tempêtes et les blizzards vont se calmer.
Et nous penserons à nouveau au monde avec espoir.
-Nous avons un chant de Noël, nous avons un chant de Noël.
-Nous diffuserons de bonnes paroles, car dans notre pays, il a toujours été comme ça que si vous dépensez beaucoup d'argent, les vacances seront géniales.
Comme les chansons anciennes, il y avait une note tendre, comme des cheveux d'ange, une fine corde.
Que les bonnes vacances soient là - avec nous. -Nous avons un chant de Noël, nous avons un chant de Noël.
Toute la foule courra vers le peuple.
Ça et là.
Et nous chanterons des chants de Noël ensemble.
Vos yeux s’illumineront avec gourmandise.
Les tempêtes et les blizzards vont se calmer.
Et nous penserons à nouveau avec espoir - au monde.
-Nous avons un chant de Noël, nous avons un chant de Noël, nous avons un chant de Noël, nous avons un chant de Noël, nous avons un chant de Noël, nous avons un chant de Noël, nous avons un chant de Noël, nous avons un chant de Noël.