Plus de titres de Arlindo Cruz
Plus de titres de Péricles
Description
Pout Pourri : a-) Lua Cheia / c-) Não Fuja Da Raia (Ao vivo) · Arlindo Cruz · Péricles
Chant : Arlindo Cruz
Producteur : Prateado
Voix en vedette : Périclès
Compositeur : Arlindo Cruz
Compositeur : Néném Chama
Compositeur : Sombrinha
Paroles et traduction
Original
Só de pensar, é de partir o coração.
Não vou chorar, não vou curtir mais solidão.
Eu vou sair, vou por aí me divertir.
Somente assim vou conseguir melhorar. Vou sambar.
Porque hoje vai ter lua cheia. Eu que trago o samba na veia.
Sei que no pagode não pode pintar cara feia. E no bom pagode meu peito explode e incendeia.
Bota pra quebrar! Porque hoje vai ter lua cheia.
Vai ter samba de nome e bandeira. Vai ter samba novo desses que levanta poeira.
Nessa brincadeira eu faço a tristeza sambar. Bota pra quebrar! Porque hoje vai ter lua cheia.
Bonito, velho. Eu que trago o samba na veia. Sei que no pagode não pode pintar cara feia.
E no bom pagode meu peito explode e incendeia. Me diz o que que há.
Porque hoje vai ter lua cheia. Vai ter samba de nome e bandeira.
Vai ter samba novo desses que levanta poeira. Nessa brincadeira eu faço a tristeza sambar.
Vou sambar. Vocês! Raia, raia. Raia, raia, raia, raia. Beleza! Raia, raia.
Raia, raia, raia, raia. Eu vou sair, vou por aí me divertir.
Somente assim vou conseguir melhorar. Vou sambar. Melhorar.
Vou sambar. Melhorar. Vou. . .
quem mandou me chamar, agora segura o partido. Hoje eu quero versar e ouvir a galera comigo.
Vai ter samba a noite inteira, por isso eu não saio daqui.
Eu não sou de brincadeira, eu faço a poeira subir. Eu não fujo da raia, aceito qualquer desafio.
Samba é minha praia, não tem tempo quente nem frio.
Vai ter samba a noite inteira, por isso eu não saio daqui. Eu não sou de brincadeira, eu faço a poeira subir.
Segura a batucada, que o pagode tá lindo. Firma nessa levada, que o povo tá pedindo.
Mais um samba de roda, pra alegrar o terreiro. Lá vem samba de roda, mete a mão no pandeiro.
Segura a batucada, que o pagode tá lindo. Ô samba! Firma nessa levada, que o povo tá pedindo.
Tá pedindo, hein? Mais um samba de roda, pra alegrar o terreiro. Ôôô, opa!
Lá vem samba de roda, mete a mão no pandeiro. Vai, João!
Quem mandou me chamar, agora segura o partido. Hoje eu quero versar e ouvir a galera comigo.
Vai ter samba a noite inteira, por isso eu não saio daqui.
Eu não sou de brincadeira, eu faço a poeira subir. Segura a batucada, que o pagode tá lindo.
Firma nessa levada, que o povo tá pedindo. Mais um samba de roda, pra alegrar o terreiro.
Lá vem samba de roda, mete a mão no pandeiro. Segura a batucada, que o pagode tá lindo.
Obrigado, gente. Firma nessa levada, que o povo tá pedindo. Todo mundo quer.
Mais um samba de roda, pra alegrar o terreiro.
Lá vem samba de roda, mete a mão no pandeiro.
Alô, meu Deus! Alô?
Traduction en français
Alors je pense, c'est à partir du cœur.
Não vous chorar, não vous curtir mais solidão.
Eu tu sair, tu por aí me divertir.
Alors vous allez mieux faire. Tu es sambar.
Porque hoje vai ter lua cheia. Je fais de la samba pour voir.
Si aucune page ne peut peindre cara feia. E no bom pagode meu peito explosion e incendeia.
Bota pra quebrar! Porque hoje vai ter lua cheia.
Vai ter samba de nome e bandeira. Vai ter samba novo desses que levanta poeira.
Nessa brincadeira a fait face à la tristeza sambar. Bota pra quebrar! Porque hoje vai ter lua cheia.
Bonite, chérie. Je fais de la samba pour voir. Si aucune page ne peut peindre cara feia.
E no bom pagode meu peito explosion e incendeia. Me diz o que que há.
Porque hoje vai ter lua cheia. Vai ter samba de nome e bandeira.
Vai ter samba novo desses que levanta poeira. Nessa brincadeira a fait face à la tristeza sambar.
Tu es sambar. Voix! Raïa, Raïa. Raïa, Raïa, Raïa, Raïa. Beleza! Raïa, Raïa.
Raïa, Raïa, Raïa, Raïa. Eu tu sair, tu por aí me divertir.
Alors vous allez mieux faire. Tu es sambar. Melhorar.
Tu es sambar. Melhorar. Vous. . .
quem mandou me chamar, agora segura o partido. Hoje eu quero versar e ouvir a galera comigo.
Vai ter samba dans la nuit entière, por isso eu não saio daqui.
Je n'ai pas de brincadeira, je fais en sorte que je puisse subir. Il n'y a pas de fujo de raia, mais c'est quoi qu'il arrive.
Samba est minha praia, não tem tempo quente nem frio.
Vai ter samba dans la nuit entière, por isso eu não saio daqui. Je n'ai pas de brincadeira, je fais en sorte que je puisse subir.
Assurez-vous de batucada, que la pagode tá lindo. Firma nessa levada, que o povo tá pedindo.
Mais une samba de roda, pra alegrar o terreiro. Lá vem samba de roda, mete a mão no pandeiro.
Assurez-vous de batucada, que la pagode tá lindo. Ô samba ! Firma nessa levada, que o povo tá pedindo.
Tu pedindo, hein ? Mais une samba de roda, pra alegrar o terreiro. Ôôô, oups !
Lá vem samba de roda, mete a mão no pandeiro. Vai, João!
Quem mandou me chamar, agora segura o partido. Hoje eu quero versar e ouvir a galera comigo.
Vai ter samba dans la nuit entière, por isso eu não saio daqui.
Je n'ai pas de brincadeira, je fais en sorte que je puisse subir. Assurez-vous de batucada, que la pagode tá lindo.
Firma nessa levada, que o povo tá pedindo. Mais une samba de roda, pra alegrar o terreiro.
Lá vem samba de roda, mete a mão no pandeiro. Assurez-vous de batucada, que la pagode tá lindo.
Obrigado, gente. Firma nessa levada, que o povo tá pedindo. Tout le monde que je veux.
Mais une samba de roda, pra alegrar o terreiro.
Lá vem samba de roda, mete a mão no pandeiro.
Alô, mon Deus! Alô ?