Plus de titres de Arlindo Cruz
Description
Chant : Arlindo Cruz
Producteur : Prateado
Compositeur : Jairo Barbosa
Compositeur : Luiz Carlos do Cavaco
Paroles et traduction
Original
Lá, alegria.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá. Que beleza. Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Como é lindo, é lindo e gostoso o pagode que estamos curtindo.
Com a rapaziada chegando sorrindo.
Muita vontade ao fundo de quintal.
Venha, traga sua alegria pra junto da gente.
Faça desse recinto um bom ambiente. Fala, Jair.
O lugar mais tranquilo pra quem quer amar, amar, amar.
Venha, traga sua alegria pra junto da gente.
Faça desse recinto um bom ambiente.
O lugar mais tranquilo pra quem quer amar.
Chegue e peça o tom ao banjo aqui na mesa.
Cante que cantar é arte, é beleza. E pra que chorar se existe um modo de sorrir?
A vida é boa para se curtir. Pois é.
E pra que chorar se existe um modo de sorrir? Cantando a vida vai florir.
Como é lindo, é lindo e gostoso o pagode que estamos curtindo.
Com a rapaziada chegando sorrindo.
Muita vontade ao fundo de quintal. Vai, mulheres! Venha. Pode chegar, pode chegar.
Traga sua alegria pra junto da gente. Coisa linda.
Faça desse recinto um bom ambiente.
O lugar mais tranquilo pra quem quer amar, amar, amar.
Venha, traga sua alegria pra junto da gente.
Faça desse recinto um bom ambiente.
O lugar mais tranquilo pra quem quer amar.
Chegue e peça o tom ao banjo aqui na mesa.
Cante que cantar é arte, é beleza.
E pra que chorar se existe um modo de sorrir? A vida é boa para se curtir, pra se curtir.
E pra que chorar se existe um modo de sorrir?
Cantando a vida vai florir. Beleza, jardineiros.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalalaiá, ô. Lá, lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá. Lalaiá, lalaiá, lalaiá, lalaiá.
Traduction en français
La, joyeuse.
Lalaia, lalaia, lalaia, lalaia. Que c'est beau. Lalaia, lalaia, lalaia, lalaia.
Lalaia, lalaia, lalaia, lalaia.
Como é lindo, é lindo e gostoso o pagode que estamos curtindo.
Avec une rapaziada chegando sorrindo.
Muita vaade ao fundo de quintal.
Venha, traga sua alegria pra junto da gente.
Faça desse recinto um bom ambiente. Fala, Jaïr.
O lugar mais tranquilo pra quem quer amar, amar, amar.
Venha, traga sua alegria pra junto da gente.
Faça desse recinto um bom ambiente.
O lugar plus tranquilo pra quem quer amar.
Chegue et peça o tom ao banjo aqui na mesa.
Cante que cantar é arte, é beleza. Et pour que chorar existe un mode de chagrin?
A vida é boa para se curtir. Pois é.
Et pour que chorar existe un mode de chagrin? Je peux faire une vie vai fleurir.
Como é lindo, é lindo e gostoso o pagode que estamos curtindo.
Avec une rapaziada chegando sorrindo.
Muita vaade ao fundo de quintal. Vai, femmes! Venha. Peut-être que je peux, je peux le faire.
Traga sua alegria pra junto da gente. Coisa Linda.
Faça desse recinto um bom ambiente.
O lugar mais tranquilo pra quem quer amar, amar, amar.
Venha, traga sua alegria pra junto da gente.
Faça desse recinto um bom ambiente.
O lugar plus tranquilo pra quem quer amar.
Chegue et peça o tom ao banjo aqui na mesa.
Cante que cantar é arte, é beleza.
Et pour que chorar existe un mode de chagrin? A vida é boa para se curtir, pra se curtir.
Et pour que chorar existe un mode de chagrin?
Je peux faire une vie vai fleurir. Beleza, jardiniers.
Lalaia, lalaia, lalaia, lalaia.
Lalaia, lalaia, lalaia, lalaia.
Lalaia, lalaia, lalaia, lalaia, lalalaia, ô. La, lalaia, lalaia, lalaia, lalaia.
Lalaia, lalaia, lalaia, lalaia. Lalaia, lalaia, lalaia, lalaia.