Plus de titres de PA Sports
Description
Producteur : Unik
Compositeur : PA Sports
Paroles et traduction
Original
Wenn ich sag, ich bin einsam, glaubst du mir?
Es zieht mich runter wie Treibsand, glaubst du mir?
Mein Herz ist kalt, der Schmerz ist alt, doch ich denk, zusammen wär'n wir frei
Wenn ich sage: "Ich brauch dich", glaubst du mir?
Du bist das Beste, was mir jemals passiert ist
Bevor du kamst, mocht ich dieses Leben nicht wirklich
Der Song hier liegt seit Jahren rum, weil er mir zu cheesy war (ja, Mann)
Doch ich glaub, ich schreib ihn dieses Jahr
Viele reden Scheiße, wissen nichts von unsrer Reise
Aber würden sie dich kenn'n, würden sie checken, was ich meine
Wenn ich sag, dass du die Realste bist (die Realste), hast mir gezeigt, was 'ne Familie ist
Ich liebe dich, denn du ziehst in den Krieg für mich (ja)
Und ich schwör auf alles, ich zieh in den Krieg für dich
Füll mein ganzes Buch mit dir, mir reicht dieses Kapitel nicht
Meine Babymama, mein Ride-or-die, mein Forever (Forever)
War nie ein schlechter Mensch, doch mit dir werd ich noch besser
Wir schaffen jede Prüfung nur gemeinsam, wenn wir stark sind
Ja, manchmal, da gibt's Fahrtwind, doch ich glaub, dass wir bald da sind
Du gibst mir, was ich brauch, und deshalb bist du meine Frau
Würd dir gerne etwas sagen, doch weiß nicht, ob du mir glaubst, denn
Wenn ich sag, ich bin einsam, glaubst du mir? (Glaubst du mir?)
Es zieht mich runter wie Treibsand, glaubst du mir? (Glaubst du mir?)
Mein Herz ist kalt, der Schmerz ist alt, doch ich denk, zusammen wär'n wir frei
Wenn ich sage: "Ich brauch dich", glaubst du mir (Glaubst du mir?)
Glaubst du mir, wenn ich dir sag, dass ich dich brauche?
Ich bin überall gewesen, doch war nirgendwo zuhause (ne)
Denn ich komm aus einer Gegend, in der man keine Trän'n zeigt
Doch falls du in mei'm Leben bleibst, dann bitte für 'ne Ewigkeit (für immer)
Ich würde einiges verändern, könnt ich zeitreisen
Nur wenn es um uns geht (mh), würde alles gleich bleiben (alles)
Vergiss das Drumherum
Wie du als Mutter bist, verdient meine Bewunderung, du bist und bleibst mein wunder Punkt
War einfach nur ein Junge mit dem Traum von 'ner Million (yeah)
Doch an deiner Seite wurd ich zu 'nem Mann mit 'ner Mission
Denn du hast mir zwei Jungs geschenkt, jeder Tag mit ihn'n ist kostbar
Lieb sie über alles, aber wenn du Bock hast, gib ihn'n nochmal (yeah)
Bin oft in meinem Film, du weißt, wie mich der Scheiß belastet
Doch alles cool, weil ich mit dir über das meiste lache (ja)
Am Ende nahm meine Geschichte ihren Lauf
Würd dir gerne etwas sagen, doch weiß nicht, ob du mir glaubst, denn
Wenn ich sag, ich bin einsam, glaubst du mir? (Glaubst du mir?)
Es zieht mich runter wie Treibsand, glaubst du mir? (Glaubst du mir? Glaubst du mir?)
Mein Herz ist kalt, der Schmerz ist alt, doch ich denk, zusammen wär'n wir frei
Wenn ich sage: "Ich brauch dich", glaubst du mir (Glaubst du mir?)
Wenn ich sag, ich bin einsam, glaubst du mir? (Yeah)
Es zieht mich runter wie Treibsand, glaubst du mir?
Traduction en français
Si je dis que je suis seul, tu me crois ?
Ça m'entraîne comme des sables mouvants, tu me crois ?
Mon cœur est froid, la douleur est ancienne, mais je pense qu'ensemble nous serions libres
Quand je dis : « J'ai besoin de toi », tu me crois ?
Tu es la meilleure chose qui me soit jamais arrivée
Avant que tu viennes, je n'aimais pas vraiment cette vie
Cette chanson traîne depuis des années parce qu'elle était trop ringarde pour moi (ouais, mec)
Mais je pense que je vais l'écrire cette année
Beaucoup de gens parlent de merde et ne savent rien de notre voyage
Mais s'ils te connaissaient, ils vérifieraient ce que je veux dire
Quand je dis que tu es le plus réel (le plus réel), tu m'as montré ce qu'est une famille
Je t'aime parce que tu fais la guerre pour moi (ouais)
Et je jure sur tout, je ferai la guerre pour toi
Remplis tout mon livre de toi, ce chapitre ne me suffit pas
Ma petite maman, mon tour ou ma mort, mon pour toujours (pour toujours)
Je n'ai jamais été une mauvaise personne, mais avec toi je serai encore meilleur
Nous ne pouvons surmonter toutes les épreuves ensemble que si nous sommes forts
Oui, parfois il y a du vent, mais je pense qu'on y arrivera bientôt
Tu me donnes ce dont j'ai besoin et c'est pourquoi tu es ma femme
J'aimerais te dire quelque chose, mais je ne sais pas si tu me crois parce que
Si je dis que je suis seul, tu me crois ? (Tu me crois ?)
Ça m'entraîne comme des sables mouvants, tu me crois ? (Tu me crois ?)
Mon cœur est froid, la douleur est ancienne, mais je pense qu'ensemble nous serions libres
Quand je dis "J'ai besoin de toi", est-ce que tu me crois (Me crois-tu ?)
Me crois-tu quand je te dis que j'ai besoin de toi ?
J'ai été partout, mais je ne suis rentré nulle part (non)
Parce que je viens d'une région où tu ne montres pas de larmes
Mais si tu restes dans ma vie, alors s'il te plaît, pour l'éternité (pour toujours)
Je changerais quelques choses si je pouvais voyager dans le temps
Seulement s'il s'agit de nous (mh) tout resterait pareil (tout)
Oubliez les environs
Ce que tu es en tant que mère mérite mon admiration, tu es et tu resteras mon point sensible
C'était juste un garçon avec un rêve d'un million (ouais)
Mais à tes côtés, je suis devenu un homme avec une mission
Parce que tu m'as donné deux garçons, chaque jour avec eux est précieux
Aime-la plus que tout, mais si tu es partant, redonne-le (ouais)
J'suis souvent dans mes films, tu sais combien cette merde me pèse
Mais tout est cool parce que je ris avec toi sur la plupart de tout ça (ouais)
Finalement mon histoire a suivi son cours
J'aimerais te dire quelque chose, mais je ne sais pas si tu me crois parce que
Si je dis que je suis seul, tu me crois ? (Tu me crois ?)
Ça m'entraîne comme des sables mouvants, tu me crois ? (Tu me crois ? Tu me crois ?)
Mon cœur est froid, la douleur est ancienne, mais je pense qu'ensemble nous serions libres
Quand je dis "J'ai besoin de toi", est-ce que tu me crois (Me crois-tu ?)
Si je dis que je suis seul, tu me crois ? (Ouais)
Ça m'entraîne comme des sables mouvants, tu me crois ?