Plus de titres de stb
Description
Comme si l'amour vivait selon un horaire précis: le départ du train, la montée dans le dernier wagon et le cœur qui bat plus vite que le tableau d'affichage des arrivées. Tout comme dans les anime qui parlent des sentiments: plus tu cours vite, plus la musique est forte. Dans ce morceau, rien n'est caché: ni les émotions, ni les valises, ni le souffle à trois centimètres de la poitrine de l'autre. Tout est franc: le « wooo » à mi-chemin du baiser et « Express Love » sans arrêt. Un vol direct pour deux, dont la destination finale est toujours « toi ».
Paroles et traduction
Original
飛奔穿越車站月台
我又來見你了
緊趕末班車跳上
霓虹燈開始流動
前往你城市的列車上
心跳早已超前
I want you, I miss you
這份情感停不下來
「下次還要再來喔」你說——
太狡猾了啦
到頭來,我還是染上了你的顏色
沒有轉乘的
就是 One Way Love Train
車內廣播響起
「下一站是……你」
每次去愛的時機點
逞強裝酷說 What's poppin'?
驗票口外對到眼神微笑
你看吧,果然還是你
心動滿滿,心跳加速
距離你胸口只剩三下倒數
「真的不是騙人的吧?」Like this
抱住我就別放開
You make me say wooo
就這樣一直兩人世界
I make you say wooo
直達你心的 Express Love
搭上 Nozomi 高鐵
立刻來找我吧!
從東京直送愛情——
I can’t wait!
你早就知道吧?
我也迷上你了
還沒過三分鐘,查著時刻表
你拉著行李箱衝了過來(Vroom)
我的心也跟著狂跳,喘不過氣
要把錯過的日子,一瞬間填滿(LINE!!)
你一句話不說,只是緊緊擁抱
「歡迎回來」
被你完全填滿
一點煙味混著香水香
熱情的擁抱 Like 551
終於見到你了
「我回來了」躲進你的懷裡
每次去愛的時機點
逞強裝酷說 What's poppin'?
驗票口外對到眼神微笑
你看吧,果然還是你
心動滿滿,心跳加速
距離你胸口只剩三下倒數
「真的不是騙人的吧?」Like this
抱住我就別放開
You make me say wooo
就這樣一直兩人世界
I make you say wooo
直達你心的 Express Love
You make me say wooo
就這樣一直兩人世界
I make you say wooo
直達你心的 Express Love
Traduction en français
Courir à travers le quai de la gare
Je suis venu te voir à nouveau
Se dépêcher pour attraper le dernier train
Les néons commencent à couler
Dans le train vers ta ville
Mon cœur bat déjà à toute vitesse
Je te veux, tu me manques
Ce sentiment ne peut pas s'arrêter
"Reviens nous voir la prochaine fois" dis-tu –
C'est trop rusé
Au final, j'ai été coloré par toi
Sans changement
C'est le train de l'amour, aller simple
La diffusion dans le train résonne
"La prochaine station est... toi"
Chaque fois qu'il est temps d'aimer
Je fais semblant d'être cool en disant "Quoi de neuf ?"
Les regards se croisent et sourient à l'extérieur du portillon
Tu vois, c'est bien toi
Mon cœur bat la chamade, mon pouls s'accélère
Plus que trois battements avant ton cœur
"Tu ne me mens pas, n'est-ce pas ?" Comme ça
Serre-moi fort et ne me lâche pas
Tu me fais dire wooo
Juste comme ça, dans notre monde à nous
Je te fais dire wooo
Un amour express directement vers ton cœur
Prends le Nozomi Shinkansen
Viens me voir tout de suite !
L'amour de Tokyo directement vers toi –
J'ai hâte !
Tu le savais déjà, n'est-ce pas ?
Je suis tombé sous ton charme aussi
Il n'a pas encore passé trois minutes, je regarde les horaires
Tu es arrivé en courant avec ta valise (Vroom)
Mon cœur bat aussi la chamade, je suffoque
Pour combler les jours manqués en un instant (LINE!!)
Tu n'as rien dit, juste un câlin serré
"Bienvenue à la maison"
Comblé par toi
Une odeur de cigarette mêlée à du parfum
Un câlin passionné comme le 551
Enfin je te vois
"Je suis de retour" Je me réfugie dans tes bras
Chaque fois qu'il est temps d'aimer
Je fais semblant d'être cool en disant "Quoi de neuf ?"
Les regards se croisent et sourient à l'extérieur du portillon
Tu vois, c'est bien toi
Mon cœur bat la chamade, mon pouls s'accélère
Plus que trois battements avant ton cœur
"Tu ne me mens pas, n'est-ce pas ?" Comme ça
Serre-moi fort et ne me lâche pas
Tu me fais dire wooo
Juste comme ça, dans notre monde à nous
Je te fais dire wooo
Un amour express directement vers ton cœur
Tu me fais dire wooo
Juste comme ça, dans notre monde à nous
Je te fais dire wooo
Un amour express directement vers ton cœur