Plus de titres de Mees
Description
Producteur : Salvatore
Ingénieur de mixage, ingénieur de mastering : David van Dijk
Chanteur : Miss
Compositeur : Chris Salvatore
Compositeur : Maître Albert van der Plog
Compositeur et parolier : Paul Sinha
Paroles et traduction
Original
Jij, oh jij. Weet niet of je de prijs wel wilt betalen, voor een antwoord op je vragen.
Jij, oh jij.
Staat op het punt je kans te wagen, en me toe te laten.
Ik zie dat je niet meer lacht met hem en dat hij jou niet snapt.
Oké, dus nu neem ik jou mee.
Ik pas beter bij je. Weet dat je toe wilt geven. Zeg me, wat heb je nodig, baby?
Ik weet dat je wacht, dus ik zie je vanaacht. Ik pas beter bij je.
Weet dat je toe wilt geven. Als je risico durft te nemen.
Ja, ik weet dat je wacht, dus ik zie je vanaacht, yeah. Ik pas beter bij je, beter bij je.
Ik pas beter bij je, beter bij je. Tijd, 't is tijd.
Dat je hem je lach niet meer laat stelen. Je hebt me veels te lang ontweken.
Spijt, wat is spijt?
Spijt is als je jouw hart niet laat spreken. En genoegen niet met tevreden.
Ik zie dat je niet meer lacht met hem en dat hij jou niet snapt.
Oké, dus nu neem ik jou mee.
Ik pas beter bij je. Weet dat je toe wilt geven. Zeg me, wat heb je nodig, baby?
Ik weet dat je wacht, dus ik zie je vanaacht. Ik pas beter bij je.
Weet dat je toe wilt geven. Als je risico durft te nemen.
Ja, ik weet dat je wacht, dus ik zie je vanaacht, yeah.
Ik pas beter bij je, beter bij je.
Ik pas beter bij je, beter bij je.
Nee, nog niet te laat. Hij kan niet zijn, waar jij om vraagt.
Ik laat jou niet weer alleen, naar huis met hem gaan.
Het heeft te lang geduurd. Ik wil je vandaag.
Ik pas beter bij je. Weet dat je toe wilt geven. Zeg me, wat heb je nodig, baby?
Ik weet dat je wacht, dus ik zie je vanaacht. Ik pas beter bij je.
Weet dat je toe wilt geven. Zeg me, wat heb je nodig, baby?
Ik weet dat je wacht, dus ik zie je vanaacht. Ik pas beter bij je. Weet dat je toe wilt geven.
Als je risico durft te nemen. Ja, ik weet dat je wacht, dus ik zie je vanaacht, yeah.
Ik pas beter bij je, beter bij je.
Ik pas beter bij je, beter bij je.
Traduction en français
Toi, oh toi. Je ne sais pas si vous voulez payer le prix pour une réponse à vos questions.
Toi, oh toi.
Je suis sur le point de saisir votre chance et de me laisser entrer.
Je vois que tu ne ris plus avec lui et qu'il ne te comprend pas.
Okay, alors maintenant je t'emmène avec moi.
Je suis mieux adapté à toi. Sache que tu veux céder. Dis-moi, de quoi as-tu besoin, bébé ?
Je sais que tu attends, alors je te verrai ce soir. Je suis mieux adapté à toi.
Sachez que vous voulez céder. Si vous osez prendre des risques.
Ouais, je sais que tu attends, alors je te verrai ce soir, ouais. Je suis mieux adapté à toi, mieux pour toi.
Je suis mieux adapté à toi, mieux pour toi. Il est temps, il est temps.
Que tu ne le laisseras plus voler ton sourire. Vous m'avez évité pendant trop longtemps.
Le regret, qu'est-ce que le regret ?
Le regret, c'est quand on ne laisse pas parler son cœur. Et pas satisfait de satisfait.
Je vois que tu ne ris plus avec lui et qu'il ne te comprend pas.
Okay, alors maintenant je t'emmène avec moi.
Je suis mieux adapté à toi. Sache que tu veux céder. Dis-moi, de quoi as-tu besoin, bébé ?
Je sais que tu attends, alors je te verrai ce soir. Je suis mieux adapté à toi.
Sachez que vous voulez céder. Si vous osez prendre des risques.
Ouais, je sais que tu attends, alors je te verrai ce soir, ouais.
Je suis mieux adapté à toi, mieux pour toi.
Je suis mieux adapté à toi, mieux pour toi.
Non, pas trop tard. Il ne peut pas être ce que vous demandez.
Je ne te laisse plus rentrer à la maison avec lui.
Cela a pris trop de temps. Je te veux aujourd'hui.
Je suis mieux adapté à toi. Sache que tu veux céder. Dis-moi, de quoi as-tu besoin, bébé ?
Je sais que tu attends, alors je te verrai ce soir. Je suis mieux adapté à toi.
Sache que tu veux céder. Dis-moi, de quoi as-tu besoin, bébé ?
Je sais que tu attends, alors je te verrai ce soir. Je suis mieux adapté à toi. Sachez que vous voulez céder.
Si vous osez prendre des risques. Ouais, je sais que tu attends, alors je te verrai ce soir, ouais.
Je suis mieux adapté à toi, mieux pour toi.
Je suis mieux adapté à toi, mieux pour toi.