Plus de titres de Zaaf
Description
Mots: Mert Guder
Musique : Mert Güder, Suleiman Turhantok
Arrangement et arrangement : D.Bien Rahimi
Enregistrement : BijenRahimi Productions.
Mixage et mastering/réalisation : D. Bien Rahimi
Production : Garage
Paroles et traduction
Original
Bir rüya gibi başladı.
Bir ömür sürsün istedim ama ama başaramadım.
Boğazım düğüm düğüm olmuş. Tüm kapıların kapanmış bana.
Ulaşamadım.
Unutursun dedin giderken bana.
Yine de seni unutamadım.
Sen orada, ben burada.
Yokluğuna alışamadım.
Her gece hayaline sarıldım da yine de sana kavuşamadım.
Zordu yokuşlu yolların. Hep nefessiz kaldım.
Sana ulaşamadım.
Gözyaşlarım birikmiş, yağmur olmuş yağmış sana.
Umursamadım.
Unutursun dedin giderken bana.
Yine de seni unutamadım.
Sen orada, ben burada.
Yokluğuna alışamadım.
Her gece hayaline sarıldım da yine de sana kavuşamadım.
Her gece hayaline sarıldım da yine de sana dokunamadım.
Traduction en français
Cela a commencé comme un rêve.
Je voulais que ça dure toute une vie, mais je ne pouvais pas.
Ma gorge est nouée. Toutes vos portes me sont fermées.
Je n'ai pas pu l'atteindre.
Tu m'as dit que tu oublierais quand tu es parti.
Pourtant, je ne pouvais pas t'oublier.
Tu es là, je suis là.
Je ne pouvais pas m'habituer à ton absence.
J'ai embrassé ton rêve toutes les nuits, mais je n'ai toujours pas pu te rencontrer.
Les routes vallonnées étaient difficiles. J'étais toujours à bout de souffle.
Je n'ai pas pu te joindre.
Mes larmes se sont accumulées et il a plu sur toi.
Je m'en fichais.
Tu m'as dit que tu oublierais quand tu es parti.
Pourtant, je ne pouvais pas t'oublier.
Tu es là, je suis là.
Je ne pouvais pas m'habituer à ton absence.
J'ai embrassé ton rêve toutes les nuits, mais je n'ai toujours pas pu te rencontrer.
J'ai serré ton rêve dans mes bras toutes les nuits, mais je ne pouvais toujours pas te toucher.