Plus de titres de Szefner
Description
Producteur : Miloš Olenecký Compositeur : Miloš Šefner. Compositeur : Miloš Olenetsky. Auteur du texte : Miloš Šefner Ingénieur mixage : Mateusz Hulboj Ingénieur mastering : Mateusz Hulboj Guitare : Miloš Šefner Voix : Miloš Šefner Claviers : Miloš Olenecký
Paroles et traduction
Original
Ej, rzucam za dwa. Kończy się świat. Pudło. Nic mi nie siedzi.
Od paru lat gapię się tak. Puśćka. W rękach kielich.
Wspomnienia mam zmieszane tak. Kleks na kartce z bieli. Cały ten czas myślę jak ja mogłem to przeżyć.
Ktoś już skreślił mnie, a ja nawet nie zdążyłem się podpisać i określić.
Wiesz, ktoś już skreślił mnie, a ja nawet nie zdążyłem się podpisać i określić. Wiesz.
Wznoszę toast. Chwila trwa. Nie śpiewajcie wcześnie tak. Proszę was ptaki.
Wznoszę toast. Chwila trwa. Nie śpiewajcie wcześnie tak.
Proszę was ptaki.
Już jestem w barze. Same te mordy nieznane. Wiesz, ta Long Island.
Zeszyt otwarty. Pięć stów ostatnio oddałem. Nie mam teraz żadnych zmartwień.
Obok typowi ping pong skacze. Krzyczy, że ktoś robił kasę. W telefonie zmienia nazwę.
Już nie jest kochanie. Ziom, który słyszał moją piosenkę proponuje mi kreskę.
Chyba się nie odważę. Skąd te panie tak piękne wiedzą więcej?
To miejsce obok jest zajęte.
Miał być krótki wers, a margines pełny znów.
Podróżuję wciąż. Odnalazłem nowy dom.
Nie mam czasu już na słuchanie waszych bzdur lejących się z waszych ust.
Ktoś już skreślił mnie, a ja nawet nie zdążyłem się podpisać i określić.
Wiesz, ktoś już skreślił mnie, a ja nawet nie zdążyłem się podpisać i określić. Wiesz.
Wznoszę toast. Chwila trwa. Nie śpiewajcie wcześnie tak. Proszę was ptaki.
Wznoszę toast. Chwila trwa. Nie śpiewajcie wcześnie tak. Proszę was ptaki.
Wznoszę toast. Chwila trwa. Nie śpiewajcie wcześnie tak. Proszę was ptaki.
Wznoszę toast. Chwila trwa. Nie śpiewajcie wcześnie tak. Proszę was ptaki.
Traduction en français
Hé, j'y vais pour deux. Le monde touche à sa fin. Boîte. Rien ne me dérange.
Je regarde comme ça depuis quelques années maintenant. Vide. Une tasse dans les mains.
Mes souvenirs sont tellement mitigés. Une tache sur un morceau de papier blanc. Pendant tout ce temps, je réfléchis à la façon dont je pourrais survivre à ça.
Quelqu'un m'avait déjà radié et je n'ai même pas eu le temps de signer et de m'identifier.
Vous savez, quelqu'un m'a déjà radié et je n'ai même pas eu le temps de signer et de m'identifier. Tu sais.
Je propose un toast. L'instant dure. Ne chante pas comme ça tôt. S'il vous plaît, les oiseaux.
Je propose un toast. L'instant dure. Ne chante pas comme ça tôt.
S'il vous plaît, les oiseaux.
Je suis déjà au bar. Ces meurtres eux-mêmes sont inconnus. Vous savez, ce Long Island.
Carnet ouvert. J'ai récemment fait un don de cinq cents. Je n'ai plus de soucis maintenant.
Un joueur de ping-pong typique saute à proximité. Il crie que quelqu'un gagnait de l'argent. Il change de nom au téléphone.
Ce n'est plus le cas, chérie. Un gars qui a entendu ma chanson me propose une réplique.
Je ne pense pas que j'ose. Comment ces belles dames en savent-elles plus ?
Cette place à côté est prise.
C'était censé être un couplet court et une marge complète encore une fois.
Je suis toujours en voyage. J'ai trouvé une nouvelle maison.
Je n'ai plus le temps d'écouter tes bêtises.
Quelqu'un m'avait déjà radié et je n'ai même pas eu le temps de signer et de m'identifier.
Vous savez, quelqu'un m'a déjà radié et je n'ai même pas eu le temps de signer et de m'identifier. Tu sais.
Je propose un toast. L'instant dure. Ne chante pas comme ça tôt. S'il vous plaît, les oiseaux.
Je propose un toast. L'instant dure. Ne chante pas comme ça tôt. S'il vous plaît, les oiseaux.
Je propose un toast. L'instant dure. Ne chante pas comme ça tôt. S'il vous plaît, les oiseaux.
Je propose un toast. L'instant dure. Ne chante pas comme ça tôt. S'il vous plaît, les oiseaux.