Plus de titres de Longus Mongus
Plus de titres de BHZ
Description
Producteur, compositeur : Downer
Mixage son, ingénieur du son : Sami
Auteur : Longus Mongus
une production Silkrock / Silkrock
Producteur exécutif : Tan Ipekkaya
Réalisateur : Carlo Glanville
Montage : Carlo Glanville et Leon Haubner
Notation : Léon Haubner
Assistante de production : Luci Lawrenz
Assistante de production : Annie Kolsman
Assistant producteur : Phil Langeinrich
Assistante de production : Elina Gröne
Directeur de la photographie : Tan Ippekaya
1er directeur de la photographie/CAM OP : Leon Haubner
Briquet : Per Lang
Styliste : Areeba Bhatti
Médias sociaux : Elias Nader
Paroles et traduction
Original
Der
Himmel färbt sich rosa.
Und du guckst von deinem Mond.
Hier ist nichts mehr so wie damals.
Hier ist nichts mehr wie gewohnt.
Vor paar Jahren war'n wir alle noch Kinder.
Doch unsre Welt, sie liegt jetzt in Trümmern.
Ich dacht, wir wären unverwundbar.
Haben uns doch gut uns gekümmert.
Aus einem Kinderzimmer raus in die Welt.
Wir haben gelacht, wir haben's gemacht, wir haben gelebt.
Ey, komplett bekifft in der Theater AG.
Partys gingen so lange immer, bis der andere geht, ja. Beendeten Parallelbeziehungen.
Mama sagt, ist okay, wenn du hier pennst, statt zurück ins Heim zu gehen, ja. Die erste E, die fetzten
Joints, die letzten Pillstrips.
Kaiserkrone, get together, wenn wir Sturm hatten.
Meine Freunde sind auch deine, schieben Lachkicks zusammen auf dem Weg zur Schule montags in der U-Bahn. Jetzt sitz ich hier und trinke Weißwein.
Früher auf Bruderbasis kuscheln, dann wir wollten nie allein sein.
Wir waren Bros, wir waren die Macht, wir waren eine Einheit.
Ich liebe dich für immer, ich will nur, dass du Bescheid weißt. Jetzt sitz ich hier und geh zum Weinen ins Bad.
Ich krieg's kaum über die Lippen, aber ich mein, ich komm klar, ja.
Jetzt bist du weg, aber bleibst für immer da.
Jetzt bist du weg, aber bleibst für immer da.
Der Himmel färbt sich rosa.
Und du guckst von deinem Mond.
Hier ist nichts mehr so wie damals.
Hier ist nichts mehr wie gewohnt.
Vor paar Jahren war'n wir alle noch Kinder.
Doch unsre Welt, sie liegt jetzt in Trümmern.
Ich dacht, wir wären unverwundbar.
Haben uns doch gut uns gekümmert.
Aus einem Kinderzimmer raus in die Welt.
Wir haben gelacht, wir haben's gemacht, wir haben gelebt.
Jetzt bist du weg, doch wir sind für immer bei dir.
Will dich nicht aus meinem Kopf, will dich nicht wieder verlieren.
Traduction en français
Le
Le ciel devient rose.
Et tu regardes depuis ta lune.
Ici, rien n’est plus pareil qu’à l’époque.
Ici, plus rien n'est comme d'habitude.
Il y a quelques années, nous étions tous encore des enfants.
Mais notre monde est désormais en ruine.
Je pensais que nous étions invulnérables.
Nous avons bien pris soin de nous.
Sortir d'une chambre d'enfant et entrer dans le monde.
Nous avons ri, nous l'avons fait, nous avons vécu.
Hé, complètement défoncé au Theater AG.
Les fêtes durent toujours jusqu'au départ de l'autre personne, oui. Fin des relations parallèles.
Maman dit que ce n'est pas grave si tu dors ici au lieu de retourner à la maison, oui. Le premier E qui a déchiré
Articulations, les dernières bandes de pilules.
Kaiserkrone, rassemblez-vous quand nous avons eu une tempête.
Mes amis sont aussi les vôtres, ils rient ensemble dans le métro sur le chemin de l'école le lundi. Maintenant, je suis assis ici en train de boire du vin blanc.
Nous avions l'habitude de nous faire des câlins entre frères, puis nous n'avons jamais voulu être seuls.
Nous étions frères, nous étions le pouvoir, nous étions une unité.
Je t'aime pour toujours, je veux juste que tu le saches. Maintenant, je m'assois ici et je vais aux toilettes pour pleurer.
Je peux à peine le sortir de ma bouche, mais je pense que je peux le gérer, ouais.
Maintenant tu es parti, mais tu y resteras pour toujours.
Maintenant tu es parti, mais tu y resteras pour toujours.
Le ciel devient rose.
Et tu regardes depuis ta lune.
Ici, rien n’est plus pareil qu’à l’époque.
Ici, plus rien n'est comme d'habitude.
Il y a quelques années, nous étions tous encore des enfants.
Mais notre monde est désormais en ruine.
Je pensais que nous étions invulnérables.
Nous avons bien pris soin de nous.
Sortir d'une chambre d'enfant et entrer dans le monde.
Nous avons ri, nous l'avons fait, nous avons vécu.
Maintenant tu es parti, mais nous sommes avec toi pour toujours.
Je ne veux pas que tu sortes de ma tête, je ne veux pas te perdre à nouveau.