Plus de titres de CLARA
Description
Quand l'amour se transforme en duel, même les caresses commencent à étouffer. La voix tremble entre la supplication et le défi, et sous le maquillage, ce n'est pas un masque, mais une armure. Elle s'échappe des mains étrangères comme un oiseau qui se souvient enfin qu'il a des ailes. Dans chaque ligne, un nerf à vif, dans chaque son, une tentative de respirer à pleins poumons, sans s'excuser. De l'extérieur, cela ressemble à une danse au bord de la passion, de la colère, de la fatigue de jouer au sauveur et à la victime. Mais il suffit de faire un pas de côté pour que l'air redevienne le sien. Le réalisateur et chorégraphe Gabriele. Co-réalisateur : Pier Silvio Berlusconi Direction : LOOK MI Andrea De Simone, Francesco Recalcati, Sebastiano Vecchio, Pietro Paloschi Social Media Artist : Francesco Marchese Logo Design "Uragani" : Alla Koltunova Production : Blink Fish Producteur exécutif : Antonio Guarrella Producteur : Margherita Cimenti Production Manager : Pietro Foti Production Coordinator : Lorenzo Terruzzi PA : William Tölke, Michele Calzi Social Media : Alessandra Grimaldi Backstage Photography : Elisa Cappellini Clara's Hairdresser : Davide Marrone Hairdresser Assistant : Desiree Parisi Clara's Makeup : Selena Tessera Guffanti Dancer-Hairdresser : Danilo Ferriño Dancer Choreographers : Martina Ginisi Makeup Assistant : Marta Carrara Stylist : Francesco Vavallo 1st Stylist Assistant : Lorenzo Borgia Stylist Assistant : Bianca Magni Stylist Assistant : Federica Moroni Custom Look : Salvatore Criscitiello & Emanuele Ludwig Schluderbacher. Chef décorateur : Stefano Sclabas Assistant chef décorateur : Olivia Cimenti Chef accessoiriste : Brian Bonilla Carrillo 1ère année après J.-C. : Alberto Poli 2ème année après J.-C. : Andrea Rosica Directeur de la photographie : Ciro Di Niccolo Opérateur Steadycam : Andrea Gabella Mise au point : Nicola Inderle 2ème assistant opérateur : Emma Mariano Magnétoscope : Giulio Rossi Chef : Guglielmo Riviera Électriciens : Jacopo Pozzi, Michael Charamikoli Chef machiniste : Leonardo Caffa. Prise de vue : Richard Nick Alviran Prise de vue : Stefano Brunati Montage : Nicole Monchino Coloriste : Davide Lo Vetro Effets spéciaux de Music Mania Simone Giannico, Emanuele Agostoni
Paroles et traduction
Original
(Mani, mani dentro le mie mani, mani)
(Quelle volte che tu urlavi, mi lanciavi addosso gli uragani)
Lasciami scegliere come fare e disfare un errore
Voglio spezzare la voce a un live
Lasciami fare l'amore anche se è solo attrazione
Pensi non provo dolore?
Non darmi della falsa
Se metto il trucco sulla faccia
"Bastarda" scritto sulla maglia
Che vuole cambiare vita
Che ha bisogno d'aria
E impazzirai
Non sono come tu mi vuoi
Pretendi ancora gli occhi miei
Perché tu non riesci a stare senza
Ma togli le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Che non respiro, perché
Si aprono due ali, ali, ali quando ti allontani
E non vuoi capirlo, perché
Mi chiedi la luna, poi le stelle
Ma risvegli l'inferno che è in me
Se lasci le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Quelle volte che tu urlavi, mi lanciavi addosso gli uragani
Mi annoio quando parli troppo, tanto non ti ascolto
Almeno tu nell'universo non mi stare addosso
Per amore non si muore, passo dopo passo
Perderò ancora la voce ad un live
E lo sai bene che viaggerò in contromano
Tu di me dici che
Che sono una bastarda
Che mette il trucco sulla faccia
E scappa
Ma togli le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Che non respiro, perché
Si aprono due ali, ali, ali quando ti allontani
E non vuoi capirlo, perché
Mi chiedi la luna, poi le stelle
Ma risvegli l'inferno che è in me
Se lasci le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Quelle volte che tu urlavi, mi lanciavi addosso gli uragani
E impazzirai
Non sono come tu mi vuoi
Pretendi ancora gli occhi miei
Perché tu non riesci a stare senza
Ma togli le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Che non respiro, perché
Si aprono due ali, ali, ali quando ti allontani
E non vuoi capirlo, perché
Mi chiedi la luna, poi le stelle
Ma risvegli l'inferno che è in me
Se lasci le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Quelle volte che tu urlavi, mi lanciavi addosso gli uragani
Traduction en français
(Mains, mains dans mes mains, mains)
(Ces fois où tu as crié, tu m'as lancé des ouragans)
Laisse-moi choisir comment faire et défaire une erreur
Je veux briser la voix lors d'un concert
Laisse-moi faire l'amour même si ce n'est que de l'attirance
Tu penses que je ne ressens pas de douleur ?
Ne me traite pas de faux
Si je me maquille le visage
"Bastarta" écrit sur la chemise
Qui veut changer de vie
Qui a besoin d'air
Et tu deviendras fou
Je ne suis pas comme si tu me voulais
Tu réclames toujours mes yeux
Parce que tu ne peux pas vivre sans
Mais enlève tes mains, mains dans mes mains, mains
Que je ne peux pas respirer, pourquoi
Il ouvre deux ailes, des ailes, des ailes quand tu t'éloignes
Et tu ne veux pas comprendre, pourquoi
Tu me demandes la lune, puis les étoiles
Mais réveille l'enfer qui est en moi
Si tu laisses tes mains, tes mains dans mes mains, tes mains
Ces fois où tu as crié, tu m'as lancé des ouragans
Je m'ennuie quand tu parles trop, je ne t'écoute pas de toute façon
Au moins toi, dans l'univers, ne m'attaque pas
Tu ne meurs pas par amour, étape par étape
Je vais encore perdre ma voix lors d'un concert
Et tu sais bien que je voyagerai à contre-courant
Tu dis ça de moi
Que je suis un salaud
Qui se maquille le visage
Et s'enfuir
Mais enlève tes mains, mains dans mes mains, mains
Que je ne peux pas respirer, pourquoi
Il ouvre deux ailes, des ailes, des ailes quand tu t'éloignes
Et tu ne veux pas comprendre, pourquoi
Tu me demandes la lune, puis les étoiles
Mais réveille l'enfer qui est en moi
Si tu laisses tes mains, tes mains dans mes mains, tes mains
Ces fois où tu as crié, tu m'as lancé des ouragans
Et tu deviendras fou
Je ne suis pas comme si tu me voulais
Tu réclames toujours mes yeux
Parce que tu ne peux pas vivre sans
Mais enlève tes mains, mains dans mes mains, mains
Que je ne peux pas respirer, pourquoi
Il ouvre deux ailes, des ailes, des ailes quand tu t'éloignes
Et tu ne veux pas comprendre, pourquoi
Tu me demandes la lune, puis les étoiles
Mais réveille l'enfer qui est en moi
Si tu laisses tes mains, tes mains dans mes mains, tes mains
Ces fois où tu as crié, tu m'as lancé des ouragans