Plus de titres de Annalisa
Description
L'amour n'est pas un sentiment ici, c'est une catastrophe naturelle. Elle brise des tables, ruine des carrières, vide un portefeuille et semble pourtant être la seule raison de vivre. Il y a de l'hystérie, de la confession et une légère moquerie de soi : en gros, oui, je me suis encore vendue pour une illusion, mais au moins c'est honnête. Les mots sonnent comme le péché, le pardon et un peu comme une comédie où la passion se transforme en théâtre et où les rôles changent au fur et à mesure de la pièce. Être un homme, une femme, coupable ou sainte, c'est la même chose si l'on brûle jusqu'à la cendre. Parce qu'à la fin, il ne reste qu'une seule chose : même le plus fort pleure quand il aime vraiment. Concept d'Annalisa Vidéo de Giulio Rosati Producteur exécutif : Matteo Stefani Directeur de la photographie : Giulio Melani Producteurs : Pierfrancesco Carì, Andrea Vetralla Coordinateur de production : Gaia Corteggiano Producteurs sur le plateau : Marco Zannoni, Lorenzo Bramati Assistant producteur : Francesco D'Aiuto, Giorgia Quaglia, Benedetta Carì, Manuel Vitali Éclairagiste : Simona Giannico 1er assistant caméra : Giuseppe Torcello 2ème assistant caméra : Teresa Gusso Machiniste : Filippo Ficozzi Électriciens : Riccardo Asti, Nicola Andreola, Davide Bianchi Key Grip : Claudio Di Lorenzo Meilleur machiniste garçon : Richard Albarran, Adriano Tessarin Machiniste : Sammy Besana Chef décorateur : Greta Gasparini Assistant chef décorateur : Stefano Sclabas Styliste - Annalisa : Susanna Ausoni Assistant styliste – Annalisa : Nazlin Bonaccorso Couturière - Annalisa : Antonella Vino, Lucio Imperio Maquilleuse - Annalisa : Greta Agazzi Coiffeur - Annalisa : Andrea Pirani Maquilleuse - Danseurs : Giulia Falcone Coiffeur - Danseurs : Chiara Brumana
Paroles et traduction
Original
Faccio il diavolo per te
Vado al massimo per te
Io mi illumino per te
Anche quando non mi baci per orgoglio
Posso farlo io per te
Vado in terapia per te
Scaglio io la prima pietra
Mi rovino la carriera
Presa da una furia cieca
Per calmarmi sto svuotando il portafoglio
Io mi indebito per te
Ma te lo giuro su Maria
L'amore cieco è una teoria
Non parli mai di gelosia, ma io lo so
Anche un maschio a volte piange
Se fossi nella tua camicia o anche più giù
Mi diresti: "Pervertita", o peggio: "Fai tu"
Ma perdona i miei peccati come ha fatto Gesù
Come hai fatto con le altre
Se fossi un maschio
Io mi venderei per tutto, per zero
Mi venderei per finta e davvero
Io mi venderei solo col pensiero
Solo per lei-ei, solo per lei-ei
Che succede la notte?
Ma che succede la notte?
L'orologio si mette a correre
Come me nella bufera
Per seguire una chimera
Invertire Adamo ed Eva
Fare a botte anche se non c'è bisogno
Spacco il tavolo per te
Ma te lo giuro su Maria
L'amore cieco è una teoria
Non parli mai di gelosia, ma io lo so
Anche un maschio a volte piange
Se fossi nella tua camicia o anche più giù
Mi diresti: "Pervertita", o peggio: "Fai tu"
Ma perdona i miei peccati come ha fatto Gesù
Come hai fatto con le altre
Se fossi un maschio
Io mi venderei per tutto, per zero
Mi venderei per finta e davvero
Io mi venderei solo col pensiero
Solo per lei-ei, solo per lei-ei
Che succede la notte?
Ma che succede la notte?
Ma te lo giuro su Maria
L'amore cieco è una teoria
Non parli mai di gelosia, ma io lo so
Anche un maschio a volte piange
Se fossi nella tua camicia o anche più giù
Mi diresti: "Pervertita", o peggio: "Fai tu"
Ma perdona i miei peccati come ha fatto Gesù
Come hai fatto con le altre
Se fossi un maschio
Io mi venderei per tutto, per zero
Mi venderei per finta e davvero
Io mi venderei solo col pensiero
Solo per lei-ei, solo per lei
Traduction en français
Je serai le diable pour toi
je fais tout pour toi
J'éclaire pour toi
Même si tu ne m'embrasses pas par fierté
je peux le faire pour toi
je vais en thérapie pour toi
je jetterai la première pierre
je ruine ma carrière
En proie à une fureur aveugle
Pour me calmer je vide mon portefeuille
Je m'endette pour toi
Mais je te le jure sur Maria
L'amour aveugle est une théorie
Tu ne parles jamais de jalousie, mais je le sais
Même un mâle pleure parfois
Si j'étais dans ta chemise ou même plus bas
Tu me dirais : "Pervers", ou pire : "Tu le fais"
Mais pardonne mes péchés comme Jésus l'a fait
Comme tu l'as fait avec les autres
Si j'étais un homme
Je me vendrais pour tout, pour rien
Je me vendrais pour de vrai et je ferais semblant
Je me vendrais rien qu'en pensant
Seulement pour elle-ei, seulement pour elle-ei
Que se passe-t-il la nuit ?
Mais que se passe-t-il la nuit ?
L'horloge commence à fonctionner
Comme moi dans la tempête
Suivre une chimère
Inverser Adam et Ève
Combattez même si ce n'est pas nécessaire
Je vais casser la table pour toi
Mais je te le jure sur Maria
L'amour aveugle est une théorie
Tu ne parles jamais de jalousie, mais je le sais
Même un mâle pleure parfois
Si j'étais dans ta chemise ou même plus bas
Tu me dirais : "Pervers", ou pire : "Tu le fais"
Mais pardonne mes péchés comme Jésus l'a fait
Comme tu l'as fait avec les autres
Si j'étais un homme
Je me vendrais pour tout, pour rien
Je me vendrais pour de vrai et je ferais semblant
Je me vendrais rien qu'en pensant
Seulement pour elle-ei, seulement pour elle-ei
Que se passe-t-il la nuit ?
Mais que se passe-t-il la nuit ?
Mais je te le jure sur Maria
L'amour aveugle est une théorie
Tu ne parles jamais de jalousie, mais je le sais
Même un mâle pleure parfois
Si j'étais dans ta chemise ou même plus bas
Tu me dirais : "Pervers", ou pire : "Tu le fais"
Mais pardonne mes péchés comme Jésus l'a fait
Comme tu l'as fait avec les autres
Si j'étais un homme
Je me vendrais pour tout, pour rien
Je me vendrais pour de vrai et je ferais semblant
Je me vendrais rien qu'en pensant
Juste pour elle, juste pour elle