Plus de titres de Achille Lauro
Description
L'amour brûlé par les cigarettes et la pluie sent l'essence et la nostalgie de ce qui ne reviendra plus. Tout semble un peu cinématographique, comme la bande originale d'un vieux film italien où les héros ne grandissent pas, mais apprennent simplement à aimer mal, mais jusqu'au bout. Le vent bat contre les fenêtres, le moteur ronronne, et le souvenir d'elle est comme une station-service sur l'autoroute : il a scintillé et est resté à l'intérieur pour toujours. Dans ces mots, la jeunesse ne parle pas d'âge, mais d'imprudence, quand aimer signifie brûler et s'ennuyer fait haleter. Rire, fatigue, poussière de la route, tout est mélangé, et tout est authentique. Même la douleur est belle ici, comme une chanson qui s'arrête à mi-mot, laissant derrière elle un écho silencieux de phrases : *incoscienti giovani* éternellement jeunes, même quand il n'y a plus la force de l'être.
Paroles et traduction
Original
Oh... bambina
Tutto quello che hai passato è un'università
E tuo padre non tornava la sera
L'hai visto solo di schiena
Lui non sa cosa è stare insieme
No, lo so gli vuoi bene
L'amore è come una pioggia sopra Villa Borghese
E noi stiamo annegando, naufragando, è un romanzo
Sono solo a fare a botte con gli amici miei
Sto strisciando verso il letto e non ci sei
Amore mio, veramente
Se non mi ami muoio giovane
Ti chiamerò da un autogrill
Tra cento vite o giù di lì
Di amore muori veramente
Se non ti amo fallo tu per me
Ti cercherò in un vecchio film
Per sempre noi incoscienti giovani
Incoscienti giovani
Oh... bambina
Dormivamo in un Peugeot
Sì, noi due ladri di fiori
E ti ricordi o no?
Noi prima
A dirsi: "Mai una vita come i tuoi"
Sì, piuttosto disperati come noi
Amore mio, veramente
Se non mi ami muoio giovane
Ti chiamerò da un autogrill
Tra cento vite o giù di lì
Di amore muori veramente
Se non ti amo fallo tu per me
Ti cercherò in un vecchio film
Per sempre noi incoscienti giovani
Maledetti giovani (a fumare in quel bar)
Noi che a pezzi giovani (noi due pieni di guai)
Maledetti, noi incoscienti a dirsi ancora
"Fammi una carezza amore mio
Ma che mi faccia male"
Mezza sigaretta e dopo addio
Per noi incoscienti e giovani
Noi due orfanelli alla roulette
Siamo a Las Vegas sotto un LED
Amore mio, veramente
Se non mi ami muoio giovane
Ti chiamerò da un autogrill
Per sempre noi incoscienti giovani
Incoscienti giovani
Traduction en français
Oh... petite fille
Tout ce que tu as traversé c'est une université
Et ton père n'est pas revenu le soir
Tu ne l'as vu que de dos
Il ne sait pas ce qu'est être ensemble
Non, je sais que tu l'aimes
L'amour est comme la pluie sur la Villa Borghèse
Et on se noie, on coule, c'est un roman
Je suis seul à me battre avec mes amis
Je rampe jusqu'au lit et tu n'es pas là
Mon amour, vraiment
Si tu ne m'aimes pas, je meurs jeune
Je t'appellerai depuis un relais routier
Dans une centaine de vies environ
Tu meurs vraiment d'amour
Si je ne t'aime pas, fais-le pour moi
Je te chercherai dans un vieux film
Pour toujours nous, les jeunes inconscients
Des jeunes inconscients
Oh... petite fille
Nous avons dormi dans une Peugeot
Oui, nous deux voleurs de fleurs
Et tu t'en souviens ou pas ?
Nous d'abord
Se dire : "Jamais une vie comme la tienne"
Oui, plutôt désespéré comme nous
Mon amour, vraiment
Si tu ne m'aimes pas, je meurs jeune
Je t'appellerai depuis un relais routier
Dans une centaine de vies environ
Tu meurs vraiment d'amour
Si je ne t'aime pas, fais-le pour moi
Je te chercherai dans un vieux film
Pour toujours nous, les jeunes inconscients
Maudits jeunes (ils fument dans ce bar)
Nous qui nous effondrons jeunes (nous deux pleins d'ennuis)
Maudit, nous sommes inconscients pour le répéter
" Donne-moi une caresse, mon amour
Mais ça me fait mal"
Une demi-cigarette et puis au revoir
Pour nous les inconscients et les jeunes
Nous deux orphelins à la roulette
Nous sommes à Las Vegas sous une LED
Mon amour, vraiment
Si tu ne m'aimes pas, je meurs jeune
Je t'appellerai depuis un relais routier
Pour toujours nous, les jeunes inconscients
Des jeunes inconscients