Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre 月見想

月見想

3:51j-r&b 2025-10-24

Plus de titres de Aile The Shota

  1. GRAND CHAMP
    j-pop, j-rap, j-r&b 4:16
Tous les titres

Description

Comme si une lune transparente était suspendue au-dessus du cœur et éclairait doucement tout ce qui n'a pas été dit. La lumière est froide, mais il y a encore de la chaleur qui essaie désespérément de ne pas s'éteindre. Ici, l'amour n'est pas une question de bonheur, mais d'habitude de respirer l'air d'autrui, même s'il brûle. Sur le désir de rester utile, même sous une forme brisée - même brisé, mais aimé. Et il y a une étrange beauté là-dedans - une beauté qui fait mal à voir. Quand on a envie d'être soi-même, pas parfait, mais juste celui qu'on embrasse. Sans mots, sans "je t'aime". Juste pour ne pas disparaître complètement. Scénariste : Aile Shota, Koichi Tsutaya Producteur : Koichi Tsutaya Arrangement : Koichi Tsutaya Guitare acoustique : Yuya Monma Programmation et tous les autres instruments : Koichi Tsutaya Ingénieur du son : Koichi Tsutaya Studio d'enregistrement : studio HAOlabo. Ingénieur du mixage : Masashi Uramoto Studio de mixage : Soi Studio Ingénieur du mastering : Stuart Hawkes Avec : Shin Avec : Josiah Réalisateur : Takaya Ohata Directeur de la photographie : Michito Hokari Premier assistant caméra : Ken Nakano Deuxième assistant caméra : Yohei Umeki Chef électricien : Tasuku Sato Deuxième électricien : Ninja-Kono, Eiji Ito, Kenta Abe, Satoshi Arai Chef décorateur : Shoko Ishizaki Assistant décorateur : Honami Aratani Coordinateur de la pluie : Jun Tanaka, Kota Tanaka, Akitoshi Aikawa (FLAT inc.) Coiffure et maquillage (Aile The Shota) : Yumi Fujiwara (PUENTE Inc.), Mika Ichikawa (PUENTE Inc.) Coiffure et maquillage (interprétés par) : Kanari Yano Stylistes : Kan Fuchigami, Lisa Asai, Sora Ashida, Asa Kobayashi. Assistant producteur : Suzuki Kenta, Suga Keita Producteur de ligne : Sakuragi Ruka, Hashimoto Masaki Producteur : Takei Koki Production : Woofilms Inc.

Paroles et traduction

Original

あ なたを失うくらいなら自分 を殺してもいいよ。

大切にしてくれるのならいっそ 壊してくれてもいいよ。

色のない月明かり照らす街に置き去 りの影が消えた。

月の様にただ静かに 形を変えられながらも光っていられ たなら笑っていられたならあなたにただ あなたに愛されると信じて泣きながら もがきながら眠れない夜に夢を見 ていた。

人知れずに咲いて散った願いは月見草き れいだねって抱きしめてくれます か?

嫌われないように捨てら れないようにあなた色に染まったままで褪せてゆ く。 ああ、また勝手に夢を信じてしまった。

ああ、 救いや見返りを求めてしまった。

もういらな いならそう言ってほしい。

それでもまだ願ってる。

月の 様にただ静かに形 を変えられながらも光っていられたな ら笑っていられたならあなたにただあな たに愛されると信じて泣きながらも がきながら眠れない夜に夢を見 ていた。

人知れずに咲いて散った願いは月 見草きれいだねって抱き しめてくれますか?

愛してるの代わり に抱きしめて欲しかっ た。

Traduction en français

Je préfère me suicider plutôt que de te perdre.

Si vous l'appréciez, cela ne me dérange pas si vous le détruisez.

Les ombres laissées disparaissaient dans la ville éclairée par le clair de lune incolore.

Je pleurais et me débattais, rêvais pendant mes nuits blanches, croyant que si je pouvais rester silencieuse comme la lune et briller même si ma forme changeait, si je pouvais sourire, alors tu m'aimerais.

Les vœux qui ont fleuri et se sont dispersés en secret sont des onagre. M'embrasseras-tu aussi belle ?

Pour ne pas être détestée ou jetée, je continuerai à me décolorer, teinte à vos couleurs. Ah, j'ai encore cru à mon rêve.

Ah, j'ai demandé le salut ou quelque chose en retour.

Si vous n'en voulez plus, dites-le.

J'espère quand même.

Je rêvais pendant mes nuits blanches alors que je pleurais et me débattais, croyant que si je pouvais continuer à briller comme la lune, si je pouvais juste sourire, si je pouvais juste sourire, tu m'aimerais.

Les souhaits qui ont fleuri et dispersés en secret sont des primevères. Veux-tu me serrer dans tes bras et me dire à quel point tu es belle ?

Je voulais que tu me serres dans tes bras au lieu de dire que je t'aime.

Regarder la vidéo Aile The Shota - 月見想

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam