Plus de titres de Guzmen
Description
J'ai la tête qui bourdonne comme après trois jours sans sommeil et du café à jeun. Tout semble bouger - les jours, les semaines, la vie - mais on a l'impression de rester sur place et d'attendre un bus qui a été annulé il y a longtemps. Quelque part là-bas, au-delà de cette fatigue, se promène le "bonheur", tandis qu'ici, il n'y a que l'habitude de compter les minutes jusqu'à ce "quand la chance tournera". Chaque couplet est comme un tour d'honneur mental autour de sa propre impuissance. Une fatigue sarcastique de l'attente, mêlée à un espoir qui ne brille plus, mais clignote simplement, comme une ampoule en fin de vie. Et tout cela au rythme qui ne vous laisse pas tomber la tête sur l'oreiller - comme si le corps se souvenait encore comment vivre, même si la tête a longtemps abandonné.
Paroles et traduction
Original
I don't wanna waste my time. I don't wanna waste my time when I don't wanna do.
I don't wanna waste my time.
Se me está escapando esta vida pensando en la vida que tiene ahora sin mí.
Estoy dejando de ganar.
Estoy mintiendo otra vez.
Que todo a Dios me lo doy, que me voy a caducar esperando que algo me caiga y se me está escapando la vida pensando, pensando.
¿Cuándo llegará mi suerte? ¿Cuándo llegará?
¿Cuándo llegará mi suerte? ¿Cuándo llegará?
Pedía tanto y tanto la quería que se ha llevao mi paz y mi alegría.
¿Cuándo llegará mi suerte? ¿Cuándo llegará?
Estoy palmando día tras día. Me chupa la ilusión y toda mi energía.
Baby, ¿dónde estás? Que yo ya llevo par de meses atrás con la tontería.
Me come la prisa, me chirrían los dientes, que estoy jodido permanentemente y no me queda gracia.
Si hubiera sido más listo, no me saco de casa.
Me come la prisa, me chirrían los dientes, que estoy jodido permanentemente y no me queda gracia.
Si hubiera sido más listo, no me saco de casa.
Que todo a Dios me lo doy, que me voy a caducar esperando que algo me caiga y se me está escapando la vida pensando, pensando.
¿Cuándo llegará mi suerte? ¿Cuándo llegará?
¿Cuándo llegará mi suerte? ¿Cuándo llegará?
Pedía tanto y tanto la quería. Pedía tanto y tanto, tanto.
Pedía tanto y tanto la quería que se ha llevao mi paz y mi alegría.
Se me está escapando esta vida pensando en la vida que tiene ahora sin mí. Estoy dejando de ganar. Y se ha llevao mi paz y mi alegría.
Tanto y tanto, tanto. Tú me la has dao.
Tanto la quería que te has llevao mi paz y mi alegría. ¿Cuándo llegará?
¿Cuándo llegará? ¿Cuándo llegará mi suerte?
¿Cuándo llegará mi suerte? ¿Cuándo llegará?
¿Cuándo llegará? ¿Cuándo llegará? ¿Cuándo llegará mi suerte?
¿Cuándo llegarááá?
Mi suerte, mi suerte, mi suerte.
Mi suerte, mi suerte.
Traduction en français
Je ne veux pas perdre mon temps. Je ne veux pas perdre mon temps quand je ne veux pas le faire.
Je ne veux pas perdre mon temps.
Cette vie m'échappe en pensant à la vie qu'il a maintenant sans moi.
J'arrête de gagner.
Je mens encore.
Que je donne tout à Dieu, que je vais expirer en attendant que quelque chose me tombe dessus et que ma vie m'échappe en pensant, en pensant.
Quand ma chance viendra-t-elle ? Quand arrivera-t-il ?
Quand ma chance viendra-t-elle ? Quand arrivera-t-il ?
J'ai tellement demandé et je l'ai tellement aimée qu'elle m'a enlevé ma paix et ma joie.
Quand ma chance viendra-t-elle ? Quand arrivera-t-il ?
J'applaudis jour après jour. Cela suce mon enthousiasme et toute mon énergie.
Bébé, où es-tu ? Je fais ces bêtises depuis quelques mois maintenant.
Je suis pressé, mes dents grincent, je suis définitivement foutu et ce n'est pas amusant pour moi.
Si j'avais été plus intelligent, je ne sortirais pas de la maison.
Je suis pressé, mes dents grincent, je suis définitivement foutu et ce n'est pas amusant pour moi.
Si j'avais été plus intelligent, je ne sortirais pas de la maison.
Que je donne tout à Dieu, que je vais expirer en attendant que quelque chose me tombe dessus et que ma vie m'échappe en pensant, en pensant.
Quand ma chance viendra-t-elle ? Quand arrivera-t-il ?
Quand ma chance viendra-t-elle ? Quand arrivera-t-il ?
Il demandait tellement et il l'aimait tellement. Il a demandé tellement et tellement.
J'ai tellement demandé et je l'ai tellement aimée qu'elle m'a enlevé ma paix et ma joie.
Cette vie m'échappe en pensant à la vie qu'il a maintenant sans moi. J'arrête de gagner. Et cela m’a enlevé ma paix et ma joie.
Tant et tant. Tu me l'as donné.
Je l'aimais tellement que tu as pris ma paix et ma joie. Quand arrivera-t-il ?
Quand arrivera-t-il ? Quand ma chance viendra-t-elle ?
Quand ma chance viendra-t-elle ? Quand arrivera-t-il ?
Quand arrivera-t-il ? Quand arrivera-t-il ? Quand ma chance viendra-t-elle ?
Quand arrivera-t-il ?
Ma chance, ma chance, ma chance.
Ma chance, ma chance.