Plus de titres de Anna and Vulkan
Description
Scénaristes et producteurs : Anna, Vulkan et Damiano Mixage et mastering : Marco Caldera Réalisateur : Icca Mirabelli Assistante réalisatrice : Nat Tasha Lapiana Directeur de la photographie : Angelo Becchi Directeur de la photographie : Giovanni Ficetola Caméra à l'épaule : Icca Mirabelli Chorégraphe : Gian Gorgeous Gucci Effets visuels : Dena Gorgeous Gucci - Dese Gorgeous Gucci - Chuck Gorgeous Gucci Responsable de production : Olga Ienco Montage et étalonnage : Icca Mirabelli Maquillage et coiffure : Serena Polch Styliste : Dani Marie Bordignon Assistante styliste : Margherita Bonometti Panatronics Studios Assistant studio : Matteo Fontana Tourné avec RED Photographe : Azazel / Olga Ienco Avec : Cosimo Chix D'Amicis Gabriele Sacchi Francesco Strino Ruben Miglietta Irene Tondini Riccardo Cavallo
Paroles et traduction
Original
Nun me fa dice ra n'ata vota ca tengo geniemenaì.
Niente è pe' sempe, manca sta bucia che stia croce mia.
E m'aggia mise a mietà n'ata vita, ca me pensava cchè era fernuta.
Primma me dice sì, po' roce roce me fai muri'.
Primma me dice sì, e ite addì ca me ne vogghì.
O saccio già ca sto sbajanno, ade nun o voglio sapè.
E si fosse pe' mme facesse danno, però nun t'o faccio vedè.
Primma me dice sì, po' roce roce me fai muri'.
Primma me dice sì, e ite addì ca me ne vogghì.
Da capa tengo o diavolo e 'na paura 'e verde c'un sbaglio saja.
Do core tengo nu veleno amaro, nu scuorno 'e lingua pe' ca nun 'e basta maje.
Da capa tengo o diavolo e 'na paura 'e verde c'un sbaglio saja.
Do core tengo nu veleno amaro, nu scuorno 'e lingua pe' ca nun 'e basta maje.
Primma me dice sì, po' roce roce me fai muri'.
Primma me dice sì, e ite addì ca me ne vogghì.
Me dice sì.
Me dice sì. Me fai muri'. Me fai muri'. Me dice sì. Me dice sì.
Me fai muri', me fai muri', me fai muri'.
Traduction en français
Ne me dis pas ra n'ata vote ca je garde geniemenaì.
Rien n'est éternel, il manque ce trou qui est ma croix.
Et il m’a placé à mi-chemin de ma vie, alors que je pensais qu’elle était finie.
D'abord il dit oui, petite roce roce tu me construis des murs.
D’abord, il me dit oui, puis à nouveau, je le veux.
Soit je sais déjà de quoi je parle, mais je ne veux pas le savoir.
Et si cela m'a fait du mal, je ne vous le montrerai pas.
D'abord il dit oui, petite roce roce tu me construis des murs.
D’abord, il me dit oui, puis à nouveau, je le veux.
De capa je garde oh diable et 'na peur' et vert il y a une erreur saja.
Dans mon cœur, je n'ai pas de poison amer, pas de langue sombre et sans raison, maje.
De capa je garde oh diable et 'na peur' et vert il y a une erreur saja.
Dans mon cœur, je n'ai pas de poison amer, pas de langue sombre et sans raison, maje.
D'abord il dit oui, petite roce roce tu me construis des murs.
D’abord, il me dit oui, puis à nouveau, je le veux.
Il me dit oui.
Il me dit oui. Tu me fais des murs. Tu me fais des murs. Il me dit oui. Il me dit oui.
Tu fais des murs pour moi, tu fais des murs pour moi, tu fais des murs pour moi.