Plus de titres de Paul Alone
Description
Il y a des relations qui ne se terminent pas par une explosion, mais par un écho - long, maladroit, avec un arrière-goût d'inachevé. Tout semble fini, et pourtant les petites habitudes continuent de vivre leur vie : le pull est accroché au même crochet, le numéro n'est pas supprimé, et les souvenirs, comme des chats nuisibles, reviennent, même si la porte est fermée.
Et dans ce doux effondrement du passé, une étrange chaleur apparaît soudainement. Ce n'est pas de la douleur, ce n'est pas de la nostalgie - c'est juste une reconnaissance : c'était réel. Qu'ils n'aient pas réussi à se retenir, qu'ils se soient disputés, que chacun fasse maintenant semblant que tout est sous contrôle. Mais dès que son nom est prononcé, tout craque à nouveau doucement à l'intérieur. Parce que "moi aussi j'ai manqué" signifie parfois plus que "je t'aime".
Paroles et traduction
Original
Intentamos tantas veces que funcione
Que cuando pudo ser ninguno ya esperaba
Ahora tú en Terrassa y yo en Madrid sin flores
Me da miedo pensar que ya no queda nada
De tu cuarto en Avenida Zaragoza
De sentir que puedo contra una avalancha
De mirar al techo y que vuelen las horas
En silencio, enredados en tu cama
Y para enredo el que tuvimos con el tiempo
Que perdimos discutiendo como idiotas
Han pasado ya tres semanas sin hablarnos
Y la vida separaos se me ha hecho bola
Volvamos a jugar un día más
Volvamos a grabar un "si te vas"
Volvamos a comernos en directo
Volvamos a sentirnos más que el resto
Volvamos a decirnos la verdad
Decirnos si te vas me va a matar
Decirnos que aunque no lo diga
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también
Yo también, yo también
El jersey de Eme ya no me hace gracia
Si no me lo quitas cada tarde pa volverte a casa
No sé si tirarlo o enviártelo
Y ahí sigue colgao porque me niego a preguntártelo
Yo no estaba entero, era mitad de tu mitad
Y nunca me importó reconocértelo
Matabas mi ansiedad socialporque eras igual que yo
Éramos felices sin saberlo
Cada vez que oigo tu nombre
Vuelven todos los recuerdos
Volvamos a jugar un día más
Volvamos a grabar un "si te vas"
Volvamos a comernos en directo
Volvamos a sentirnos más que el resto
Volvamos a decirnos la verdad
Decirnos si te vas me va a matar
Decirnos que aunque no lo diga
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también te he echao de menos
Yo también, yo también
Yo también, yo también
Pablo, que ahora estoy riendo, ahora no
Sí, ¿qué tal?, ¿qué tal, cómo estás?
¿Y tú qué tal, Pablo?
Traduction en français
Nous essayons tellement de fois de le faire fonctionner
Que quand cela aurait pu être le cas, personne ne s'y attendait
Maintenant toi à Terrassa et moi à Madrid sans fleurs
Ça me fait peur de penser qu'il ne reste plus rien
Depuis votre chambre sur l’Avenida Zaragoza
Pour sentir que je peux contre une avalanche
De regarder le plafond et de laisser passer les heures
En silence, emmêlé dans ton lit
Et pour le désordre que nous avons eu au fil du temps
Qu'on a perdu en se disputant comme des idiots
Cela fait trois semaines sans se parler.
Et la vie à part est devenue une boule pour moi
Jouons encore un jour
Enregistrons à nouveau un "si tu pars"
Mangeons-nous à nouveau en direct
Ressentons encore plus que les autres
Redisons-nous la vérité
Nous dire si tu pars va me tuer
Dis-nous ça même si tu ne le dis pas
Moi aussi, tu m'as manqué aussi
Moi aussi, tu m'as manqué aussi
Moi aussi, tu m'as manqué aussi
moi aussi, moi aussi
moi aussi, moi aussi
Le pull d'Eme ne me fait plus plaisir
Si tu ne me l'enlèves pas chaque après-midi pour rentrer à la maison
Je ne sais pas si je dois le jeter ou vous l'envoyer.
Et là, ça bloque toujours parce que je refuse de te le demander
Je n'étais pas entier, j'étais la moitié de ta moitié
Et je n'ai jamais voulu te l'admettre
Tu as tué mon anxiété sociale parce que tu étais comme moi
Nous étions heureux sans le savoir
Chaque fois que j'entends ton nom
Tous les souvenirs reviennent
Jouons encore un jour
Enregistrons à nouveau un "si tu pars"
Mangeons-nous à nouveau en direct
Ressentons encore plus que les autres
Redisons-nous la vérité
Nous dire si tu pars va me tuer
Dis-nous ça même si tu ne le dis pas
Moi aussi, tu m'as manqué aussi
Moi aussi, tu m'as manqué aussi
Moi aussi, tu m'as manqué aussi
moi aussi, moi aussi
moi aussi, moi aussi
Pablo, maintenant je ris, maintenant je ne ris pas
Oui, comment vas-tu ?, comment vas-tu, comment vas-tu ?
Et comment vas-tu, Pablo ?