Plus de titres de Sweet Music
Description
Calme, comme un soupir après une confession, cette voix semble venir directement de l'intérieur, là où sont enfouis les sentiments les plus tenaces. Elle n'a rien de dramatique, seulement une simplicité chaleureuse, presque sacrée: sans toi, il n'y a que le vide, sans toi, il n'y a que le silence, sans toi, tout perd son sens. Et dans cette apparente naïveté réside une force suffisante pour maintenir à flot le monde entier.
La musique coule doucement, comme la lumière du soir sur les murs, et chaque mot est posé avec tant de délicatesse que même le cœur s'arrête, craignant le moindre bruit superflu. Il ne s'agit pas de passion ni de perte. Il s'agit de cette forme rare d'amour qui n'exige rien d'autre que la présence. Il suffit d'être là pour pouvoir respirer.
Paroles et traduction
Original
Gdyby ciebie nie było, nie miałbym nic.
I dokąd iść?
Gdyby ciebie nie było, kto by oddychać uczył mnie?
Kto by szeptem w ciszy nocy ratował moje sny?
Świat by biegł, lecz ja w nim obcy. Bez koloru, bez imienia.
Jak cień, co w lustrze znika, choć żyć powinien wciąż.
Gdyby ciebie nie było, nie miałbym dokąd iść.
Każdy dzień byłby pusty.
Każda noc nie chciała śnić.
Gdyby ciebie nie było, serce przestałoby bić.
Bo to ty dajesz sens.
To dla ciebie chcę żyć.
Gdyby ciebie nie było, wiatr by niósł mnie w obce strony.
Ale nigdy nie znalazłbym prawdziwego domu tam.
Twoje dłonie są jak światło, które wraca, gdy się gubię.
Gdyby ciebie nie było, zgasłbym nim nadejdzie świt.
Gdyby ciebie nie było, nie miałbym dokąd iść.
Każdy dzień byłby pusty.
Każda noc nie chciała śnić.
Gdyby ciebie nie było, serce przestałoby bić.
Bo to ty dajesz sens.
To dla ciebie chcę żyć.
Może świat jest tylko snem, a ja trwam w nim przy tobie.
Może jestem tylko głosem, który milczy, gdy nie słyszysz mnie.
Gdyby ciebie nie było, wszystko straciłoby smak.
Gdyby ciebie nie było, nie istniałbym, to fakt.
Gdyby ciebie nie było, nie miałby już nic.
Bo to ty jesteś wszystkim, co pozwala mi żyć.
Traduction en français
Sans toi, je n'aurais rien.
Et où aller ?
Si tu n'étais pas là, qui m'apprendrait à respirer ?
Qui murmurerait dans le silence de la nuit pour sauver mes rêves ?
Le monde fonctionnerait, mais j’y étais un étranger. Pas de couleur, pas de nom.
Comme une ombre qui disparaît dans le miroir, alors qu’elle devrait encore être vivante.
Sans toi, je n'aurais nulle part où aller.
Chaque jour serait vide.
Chaque nuit, je ne voulais pas rêver.
Si tu n'étais pas là, le cœur cesserait de battre.
Parce que c'est vous qui donnez du sens.
C'est pour toi que je veux vivre.
Si tu n'étais pas là, le vent m'emporterait vers des pays étrangers.
Mais je n’y trouverais jamais de véritable maison.
Tes mains sont comme la lumière qui revient quand je me perds.
Sans toi, je serais sorti avant l'aube.
Sans toi, je n'aurais nulle part où aller.
Chaque jour serait vide.
Chaque nuit, je ne voulais pas rêver.
Si tu n'étais pas là, le cœur cesserait de battre.
Parce que c'est vous qui donnez du sens.
C'est pour toi que je veux vivre.
Peut-être que le monde n'est qu'un rêve et que j'y reste avec toi.
Peut-être que je suis juste une voix qui reste silencieuse quand tu ne peux pas m'entendre.
Si vous n'étiez pas là, tout perdrait sa saveur.
Sans toi, je n’existerais pas, c’est un fait.
Si tu n'étais pas là, il n'aurait rien.
Parce que tu es tout ce qui me permet de vivre.