Plus de titres de Aziz Hedra
Description
Parfois, la fatigue ne vient pas des tâches à accomplir, mais de notre propre esprit. Il nous murmure sans cesse: « Tu dois être heureux. Au moins un peu. » Et à l'intérieur, c'est le tumulte des pensées, comme si quelqu'un courait dans le grenier en renversant des cartons remplis de souvenirs. Tout semble être là: les gens autour de moi, les conversations, les likes, mais je ne trouve pas la paix.
La musique résonne comme en fin de soirée après une longue journée, quand la ville s'est déjà endormie, mais que le cœur continue de s'agiter. La voix semble chercher un moyen de se débarrasser de tout le bruit accumulé, de recoudre les fissures et d'arrêter enfin de jouer à « tout va bien ».
Et quelque part entre les lignes, on entend une petite lueur d'espoir tenace: que le bonheur peut quand même être réel. Sans effort. Sans « devoir ». Juste silencieux, comme une inspiration avant d'arrêter de fuir.
Paroles et traduction
Original
I've been too busy, ignoring, and hiding
About what my heart actually say
Stay awake while I'm drowning on my thoughts
Sometimes a happiness is just a happiness
I've never been enjoyin' my serenity
Even if I've got a lot of company
That makes me happy
Soul try to figure it out
From where I've been escapin'
Running to end all the sin
Get away from the pressure
Wondering to get a love that is so pure
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
I always pretending and lying
I got used to feeling empty
'Cause all I got is unhappy
Happiness, can't I get happiness?
I've never been enjoyin' my serenity
Even if I've got a lot of company
That makes me happy
Soul try to figure it out
From where I've been escapin'
Running to end all the sin
Get away from the pressure
Wondering to get a love that is so pure
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
It was in a blink of an eye
Find a way how to say goodbye
I've got to take me away
From all sadness
Stitch all my wounds, confess all the sins (confess all the sins)
And took all my insecure
When will I got the love that is so pure?
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
Gotta have
Gotta have to always make sure
That I'm not just somebody's pleasure
Traduction en français
J'ai été trop occupé, ignorant et me cachant
À propos de ce que mon cœur dit réellement
Reste éveillé pendant que je me noie dans mes pensées
Parfois un bonheur n'est qu'un bonheur
Je n'ai jamais apprécié ma sérénité
Même si j'ai beaucoup de compagnie
Cela me rend heureux
L'âme essaie de comprendre
D'où je me suis échappé
Courir pour mettre fin à tous les péchés
Éloignez-vous de la pression
Je me demande d'avoir un amour si pur
Je dois toujours m'assurer
Que je ne suis pas juste le plaisir de quelqu'un
Je fais toujours semblant et je mens
Je me suis habitué à me sentir vide
Parce que tout ce que j'ai, c'est malheureux
Le bonheur, je ne peux pas avoir le bonheur ?
Je n'ai jamais apprécié ma sérénité
Même si j'ai beaucoup de compagnie
Cela me rend heureux
L'âme essaie de comprendre
D'où je me suis échappé
Courir pour mettre fin à tous les péchés
Éloignez-vous de la pression
Je me demande d'avoir un amour si pur
Je dois toujours m'assurer
Que je ne suis pas juste le plaisir de quelqu'un
C'était en un clin d'œil
Trouver un moyen de dire au revoir
Je dois m'emmener
De toute tristesse
Recoudre toutes mes blessures, confesser tous les péchés (avouer tous les péchés)
Et j'ai pris toute mon insécurité
Quand aurai-je l'amour si pur ?
Je dois toujours m'assurer
Que je ne suis pas juste le plaisir de quelqu'un
Je dois avoir
Je dois toujours m'assurer
Que je ne suis pas juste le plaisir de quelqu'un