Plus de titres de Major SPZ
Plus de titres de Majki
Description
Moscou la nuit à travers le verre sombre: un camion noir, des gyrophares au loin et des basses qui résonnent comme un cœur qui n'arrive pas à battre régulièrement. Tout est à la fois visible et ostentatoire: les rouleaux de billets, les capuches Hugo brillantes, les cartes sur la table comme autant de petits destins, et le sentiment que chaque arrêt n'est qu'une ligne de plus dans un journal intime sans signature.
La danse comme une transaction: « tourne » dit la musique, et le corps répond exactement selon les instructions - une demi-heure de plaisir, puis « se recoiffer » - et repartir. Il n'y a pas ici de romantisme au sens classique du terme, mais un mélange de luxure et de calcul, une douce ironie du destin qui place le vide sur le siège avant et deux « étoiles » pour chacun à l'arrière.
Dans le rétroviseur, un chien, sur l'horloge, la deuxième heure, dans l'âme, une comète: brillant, rapide et dangereusement agréable. La scène sent l'essence, le cuir et la cendre des habitudes; où l'honneur se mesure en lunettes et en foulards, et la tranquillité uniquement sur les photos dans le téléphone. Un peu triste? Peut-être. Mais pour une raison quelconque, c'est chaleureux, comme une cigarette du soir qui tient toujours compagnie.
Paroles et traduction
Original
La policja nooo.
Jak było wina, było niezawiejek.
Ona płacze kiedy znikam na dwa dni. Sorry mała jadę dziś zarobić fi.
Chorą mi przyyyyniosą. Jedziemy czarną furą. Kartą gramy jak bulą.
Psy mnie legitymują, a ja kurwa walę rulą. Na sobie dresy Hugo kiedy gadam z papugą.
Pyta mnie co tak długo, a ja kurwa walę rulą. Jedziemy czarną furą.
Kartą gramy jak bulą. Psy mnie legitymują, a ja kurwa walę rulą.
Na sobie dresy Hugo kiedy gadam z papugą. Pyta mnie co tak długo, a ja kurwa walę rulą.
Mała kręć, mała kręć, mała kręć mi tą dupą.
Mała wiesz, dobrze wiesz, że jesteś dobrą suką. Mała kręć. Mała kręć. Majtki chowam ci już rulą.
Potańcz jeszcze pół godziny, potem ci przyczepię futro. Szybka chmura, czarna fura. Wsiadaj szybko do
Mercedesa. Na zegarach druga stówa. Lecę nocą jak kometa. Na kolanach stewardesa.
Wąż wychodzi mi już z dresa. Biały talerz, kopie kreta piecze w nosie jak saletra.
Jedziemy czarną furą. Kartą gramy jak bulą.
Psy mnie legitymują, a ja kurwa walę rulą. Na sobie dresy Hugo kiedy gadam z papugą.
Pyta mnie co tak długo, a ja kurwa walę rulą. Jedziemy czarną furą. Kartą gramy jak bulą.
Psy mnie legitymują, a ja kurwa walę rulą. Na sobie dresy Hugo kiedy gadam z papugą.
Pyta mnie co tak długo, a ja kurwa walę rulą. Z tyłu siedzą po dwie gwiazdy, a ja z przodu siedzę sam.
Miałem dzisiaj już być spokój, a w lusterku widzę psa.
Biorę czarne okulary i zmieniam na lewy pas. Świeci na niebiesko znowu nocą cała WWA. La policja nooo.
Jedziemy czarną furą. Kartą gramy jak bulą.
Psy mnie legitymują, a ja kurwa walę rulą. Na sobie dresy Hugo kiedy gadam z papugą.
Pyta mnie co tak długo, a ja kurwa walę rulą. Jedziemy czarną furą. Kartą gramy jak bulą.
Psy mnie legitymują, a ja kurwa walę rulą. Na sobie dresy Hugo kiedy gadam z papugą.
Pyta mnie co tak długo, a ja kurwa walę rulą.
Traduction en français
La police non.
Quand il y avait du vin, c'était un jeu d'enfant.
Elle pleure quand je disparais pendant deux jours. Désolé, petit, je vais gagner de l'argent aujourd'hui.
Ils prendront soin de ma malade. Nous partons dans une voiture noire. Nous jouons aux cartes comme aux boules.
Les chiens vérifient ma carte d'identité et je parle. Je porte des survêtements Hugo pendant que je parle à un perroquet.
Il me demande pourquoi c'est si long et je tape dans le ballon. Nous partons dans une voiture noire.
Nous jouons aux cartes comme aux boules. Les chiens vérifient ma carte d'identité et je parle.
Je porte des survêtements Hugo pendant que je parle à un perroquet. Il me demande pourquoi c'est si long et je tape dans le ballon.
Petit, petit, petit, secoue ce cul pour moi.
Bébé, tu sais, tu sais, tu es une bonne garce. Petit tour. Petit tour. Je cache déjà ta culotte.
Dansez encore une demi-heure, puis je vous attacherai un manteau de fourrure. Nuage rapide, voiture noire. Entrez rapidement
Mercedes. Il est deux cents au compteur. Je vole la nuit comme une comète. Hôtesse de l'air à genoux.
Le serpent sort déjà de mon survêtement. Une assiette blanche, donne un coup de pied à un grain de beauté, me brûle le nez comme du salpêtre.
Nous partons dans une voiture noire. Nous jouons aux cartes comme aux boules.
Les chiens vérifient ma carte d'identité et je parle. Je porte des survêtements Hugo pendant que je parle à un perroquet.
Il me demande pourquoi c'est si long et je tape dans le ballon. Nous partons dans une voiture noire. Nous jouons aux cartes comme aux boules.
Les chiens vérifient ma carte d'identité et je parle. Je porte des survêtements Hugo pendant que je parle à un perroquet.
Il me demande pourquoi c'est si long et je tape dans le ballon. Deux étoiles sont assises à l’arrière et moi seule à l’avant.
J'étais censé être calme aujourd'hui, mais je vois un chien dans le miroir.
Je prends des lunettes noires et me mets sur la voie de gauche. La WWA entière brille à nouveau en bleu la nuit. La police non.
Nous partons dans une voiture noire. Nous jouons aux cartes comme aux boules.
Les chiens vérifient ma carte d'identité et je parle. Je porte des survêtements Hugo pendant que je parle à un perroquet.
Il me demande pourquoi c'est si long et je tape dans le ballon. Nous partons dans une voiture noire. Nous jouons aux cartes comme aux boules.
Les chiens vérifient ma carte d'identité et je parle. Je porte des survêtements Hugo pendant que je parle à un perroquet.
Il me demande pourquoi c'est si long et je tape dans le ballon.