Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Milion kilometrów

Milion kilometrów

2:572025-10-16

Plus de titres de Blaga

  1. Kurs
      2:30
  2. Deja vu
      2:18
  3. 23:30
      2:16
  4. Jak ostatni w życiu dzień
      2:12
  5. Okna
      2:31
  6. POKOLENIE
      2:34
Tous les titres

Plus de titres de obi

  1. tylko na to cię stać
      2:30
  2. zanim znikniesz
      2:41
Tous les titres

Description

Le monde tourne comme un disque rayé: chez certains, la musique est plus forte, chez d'autres, c'est un sifflement. Les lumières sont allumées aux fenêtres, certains prient, d'autres ne dorment tout simplement pas, et d'autres encore rentrent chez eux dans l'air du matin, accompagnés de leurs pensées qui refusent de se taire. Tout semble familier: la mère qui s'inquiète, le frère qui attend, la maison où les murs en ont vu plus que les gens. Mais à l'intérieur, il y a une légère fracture, comme si chaque jour fallait réapprendre à vivre. La ville dort, mais ce n'est pas le repos, c'est une pause entre le malheur et l'espoir, tant que quelqu'un, quelque part, croit encore que demain, on ne brûlera pas des mots.

Paroles et traduction

Original

Milion kilometrów stąd pewien człowiek został sam.

A tam, gdzieś za wielką wodą, prom nie dopłynął.

Został tam.

Wracam do domu dłuższą drogą, żeby posłuchać muzyki.

Mijam nieszczęśliwych ludzi. Może powiedz, o czym myślisz? Piąta rano na zegarku. Moja ulubiona pora.

W mojej głowie tyle myśli, że już miesza mi się zwrotka i rozkminiam, jakim cudem życie toczy się tak co dnia. Jakim cudem każdy ma inne problemy w swoich oczach.

Jeden człowiek pisze listy do mamy, idzie do wojska, drugi człowiek nie ma sensu -życia, bo nie ma zdrowia.

-Widać jak nowy dom niedaleko cały płonie od słów.

Widać jak ktoś zagubił swoją twarz.

Nie odnajdzie jej już.

Chłopaki marzą o spłacie swoich pożyczek i odjechać w stronę zachodu słońca.

Tata zrobi wszystko, żebyś nie chodził głodny.

Mama modli się do Boga o to, byś nie chorował.

Brat się pyta, kiedy wrócisz do domu.

Ty z problemami siedzisz sam na chodniku przy bloku. Osiedla śpią, ale to nie jest spokój.

Ciekawe kto nam pomoże, gdy -będziesz prosić by pomógł.

-Widać jak nowy dom niedaleko cały płonie od słów.

Widać jak ktoś zagubił swoją twarz. Nie odnajdzie jej już.

Traduction en français

À un million de kilomètres de là, un homme est resté seul.

Et là, quelque part au-delà des grandes eaux, le ferry n'est pas arrivé.

Il y est resté.

Je fais le long chemin pour rentrer chez moi pour écouter de la musique.

Je croise des gens mécontents. Peut-être que tu me diras à quoi tu penses ? Cinq heures du matin aux aguets. Mon moment préféré.

Il y a tellement de pensées dans ma tête que je suis déjà confus et j'essaie de comprendre comment la vie continue ainsi chaque jour. Comment se fait-il que chacun ait des problèmes différents à ses yeux.

Un homme écrit des lettres à sa mère, va à l'armée, un autre n'a aucun sens à la vie parce qu'il n'a pas de santé.

-Vous pouvez voir à quel point la nouvelle maison voisine brûle de mots.

On dirait que quelqu'un a perdu la face.

Il ne la retrouvera plus.

Les gars rêvent de rembourser leurs emprunts et de partir au coucher du soleil.

Papa fera tout pour que tu n'aies pas faim.

Maman prie Dieu pour que tu ne tombes pas malade.

Mon frère demande quand tu rentreras à la maison.

Vous êtes assis seul sur le trottoir à côté de votre immeuble avec des problèmes. Les quartiers dorment, mais ce n'est pas paisible.

Je me demande qui nous aidera lorsque vous demanderez de l'aide.

-Vous pouvez voir à quel point la nouvelle maison voisine brûle de mots.

On dirait que quelqu'un a perdu la face. Il ne la retrouvera plus.

Regarder la vidéo Blaga, obi - Milion kilometrów

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam