Plus de titres de KAYEF
Description
Ce serait pratique si la vie avait vraiment un bouton rouge: il suffirait d'appuyer dessus pour que tous ceux qui souffrent d'un mal plus grave qu'un simple rhume disparaissent sans laisser de traces. Pas d'appels, pas de photos, pas de rappels soudains dans la playlist. Juste une page blanche et un esprit tranquille. Mais la réalité, comme par malheur, n'a pas de boutons: la mémoire est plus tenace qu'on ne le souhaiterait, et le cœur est toujours convaincu qu'il sait choisir.
Dans ma tête, un film tourne en boucle, où un personnage a été supprimé, mais où la scène se joue quand même. Et à chaque réplique, cela devient plus clair: il est impossible d'oublier, mais on peut réécrire le scénario. Le rendre plus calme, supprimer le drame, ajouter un peu d'ironie. Car, à bien y réfléchir, toutes les « mauvaises » scènes ne méritent pas d'être effacées: certaines sont nécessaires pour pouvoir enfin passer à la suivante.
Paroles et traduction
Original
Ich wünschte, es gäb 'n roten Knopf, um Menschen zu vergessen, die mir noch nie was Gutes wollten, die mich nur verletzten.
Ich wünsch mir ein Radierer für die Tage mit dir.
Hätt ich eine Zeitmaschine, dann wär'n wir gar nicht passiert.
Ich würd die Faust auf den Knopf draufballern, so lange, bis er einfach zerbricht, ja. Wenn er macht, dass mein Kopf und mein
Herz dich vergessen können, weil du bist Gift, ja.
Gib mir die gottverdammte Zeit zurück. Ich will dahin, wo es dich noch nicht gibt.
Wo sind die Schlüssel zum DeLorean?
Ich wünschte, es gäb 'n roten Knopf, um Menschen zu vergessen, die mir noch nie was Gutes wollten, die mich nur verletzten.
Ich wünsch mir ein Radierer für die Tage mit dir.
Hätt ich eine Zeitmaschine, dann wär'n wir gar nicht passiert.
Oh, wie wenn gar nichts passiert.
Oh, wie wenn gar nichts passiert.
All die Fotos, all die Flashbacks, all die Tränen, die du leider gar nicht wert bist. Sowieso nur alles Märchen, alles
Schauspielerei, aber mehr nicht. Und ich schneid dich wieder raus aus dem Film.
Geb die Rolle jemandem, der wirklich aufrichtig ist und spul das Ding hier einfach noch mal zurück. Ich will nicht wissen, dass es dich gibt.
Ich wünschte, es gäb 'n roten Knopf, um Menschen zu vergessen, die mir noch nie was Gutes wollten, die mich nur verletzten.
Ich wünsch mir ein Radierer für die Tage mit dir.
Hätt ich eine Zeitmaschine, dann wär'n wir gar nicht passiert.
Oh, wie wenn gar nichts passiert.
Oh, wie wenn gar nichts passiert.
Wie wenn gar nichts passiert.
Traduction en français
J'aurais aimé qu'il y ait un bouton rouge pour oublier les gens qui ne m'ont jamais voulu bien, qui n'ont fait que me blesser.
I want an eraser for the days with you.
Si j'avais une machine à voyager dans le temps, nous ne serions pas arrivés du tout.
I would slam my fist on the button until it just breaks, yes. When he does that my head and mine
Heart can forget you because you are poison, yes.
Give me back the goddamn time. I want to go where you don't yet exist.
Où sont les clés de la DeLorean ?
J'aurais aimé qu'il y ait un bouton rouge pour oublier les gens qui ne m'ont jamais voulu bien, qui n'ont fait que me blesser.
I want an eraser for the days with you.
Si j'avais une machine à voyager dans le temps, nous ne serions pas arrivés du tout.
Oh, like nothing happens.
Oh, like nothing happens.
Toutes les photos, tous les flashbacks, toutes les larmes que tu ne vaux malheureusement pas. Quoi qu'il en soit, ce ne sont que des contes de fées, tout
Acting, but nothing more. And I'll cut you out of the film again.
Donnez le rôle à quelqu'un de vraiment sincère et rembobinez simplement le sujet ici. Je ne veux pas savoir que tu existes.
J'aurais aimé qu'il y ait un bouton rouge pour oublier les gens qui ne m'ont jamais voulu bien, qui n'ont fait que me blesser.
I want an eraser for the days with you.
Si j'avais une machine à voyager dans le temps, nous ne serions pas arrivés du tout.
Oh, comme si de rien n'était.
Oh, like nothing happens.
Like nothing happens at all.