Plus de titres de Ahiyan
Description
Ici, la colère et la foi vont de pair, comme de vieux amis qui n'ont jamais appris à s'entendre, mais qui continuent à boire ensemble à la même table. Les mots sont tranchants, comme si la vérité était enfin lasse de se taire: ceux qui oublient d'où ils viennent, l'amitié qui s'est avérée être un mirage, et la solitude, lourde comme une montagne, mais familière comme le souffle.
Ce n'est pas une plainte, mais plutôt un rapport au ciel: pour les erreurs, pour la fierté, pour la survie dans un monde où tout se vend, sauf la conscience. Le rythme bat obstinément, comme un cœur qui n'a pas abandonné, même s'il a traversé la tempête. Et quelque part sous toute cette armure, on entend un « je suis » fatigué, mais vivant. Même seul, même « dorma dağı », mais toujours fidèle à soi-même.
Paroles et musique: Akhiyan
Mixage et mastering: Mustafa Kalem
Directeur de la photographie: Kemal Cetin Kaya
Couleur: Ufuk Aktas
Monteur: Sedat Tasdemir
Drone: Atilla Hun
Directeur de production: Omer Ediz Firat Ors
Coiffeur: Ferdi Okaktan
Stratège numérique: Miraç Aslan
Paroles et traduction
Original
Yüreğine düşünce
Anlarsın ya beni
İnadına yapınca
Anlarsın ya beni
Kim biliyor neler olduğunu benim hayatımda?
Kendini var zannediyor her biri bir tarafımda (yok)
Sırtımı yaslayamadım kimseye dostumdur diye (hiç)
Ağrı Dağı'm, Uludağ'ım, tekim ama darmadağın
Giremedim aynı kulvara
Senin aksine ben bir coğrafyayım
Ne bir mahalleyi temsil ediyorum
Ne de yapmaya çalıştım bi' plak şirketi
Islah hizmeti (oh), amme dosyası (oh)
Oğlum, bu şarkılar rüyalarınız gibi (oh)
Hayat değil çevirdiğiniz filmler gibi
Unuttum ner'den geldiğinizi de, kopar hayat bağların
Paradan bol ne var bu kürede? (Bilirsin)
Bizi kimler sеviyor? Nüfusunu sayamazsın
Sevgiler karşılıksız olur
Görmesеn bile bizi, kardeş, aklın kalır
Kim biz'le düşmansa bir kariyeri olur
Beni beraber zannettiğiniz kişilerle sanmayın
Neyse, cümlemi toparla'yım
Türkiye sokağındayım, muhabbeti koparmayın (okay)
Kim biliyor neler olduğunu benim hayatımda?
Kendini var zannediyor her biri bir tarafımda
Sırtımı yaslayamadım kimseye dostumdur diye
Ağrı Dağı'm, Uludağ'ım, tekim ama darmadağın
Bazı şeyler kırık kalpler içindir
Acaba şarkının devamında ne diyor?
Bilmedik ne olabilir bi' hayatın yatarı ya?
Herkes birbirini dolandırdı, bu mu medeniyet?
Ben ölmeden insanlara bu yalanı resmedemem
Herkes şu anını anlatıyor gelecek korkusundan (pu)
Merhamet ve korkaklık kıyaslanamaz
Ahi aka insanı dost bilip de yaslanamaz
Kolay harcanıverildik birileri tarafından
Ama beni bitirmeye gücün yeter sanıyo'san Rabb'ini tanımıyorsun
Rapper mı takılıyorsun, Şeytan?
Bu aralar sen adam gibi ekmeği bile doğrayamazsın
Nedir ulan Slipknot tripleriniz?
Dans edin, dansöz gibisiniz (pu-pu, pu)
Yüreğine düşünce
Anlarsın ya beni (okay, okay)
İnadına yapınca
Anlarsın ya beni
Kim biliyor neler olduğunu benim hayatımda?
Kendini var zannediyor her biri bir tarafımda
Sırtımı yaslayamadım kimseye dostumdur diye
Ağrı Dağı'm, Uludağ'ım, tekim ama darmadağın (Allah Allah)
Darmadağın, darmadağın (İstanbul)
Ağrı Dağı'm, Uludağ'ım, tekim ama, tekim ama darmadağ-
Traduction en français
pensé dans ton coeur
Est-ce que tu me comprends ?
Quand tu le fais par dépit
Est-ce que tu me comprends ?
Qui sait ce qui se passe dans ma vie ?
Tout le monde pense qu'ils sont de mon côté (ils ne le sont pas)
Je ne pouvais m'appuyer sur personne parce que c'étaient mes amis (jamais)
Mon Mont Ararat, mon Uludag, je suis seul mais en désarroi
Je ne pouvais pas entrer dans la même voie.
Contrairement à toi, je suis une géographie
Quel genre de quartier je représente ?
Je n'ai pas non plus essayé de créer un label
service correctionnel (oh), dossier public (oh)
Mec, ces chansons sont comme tes rêves (oh)
Ce n'est pas la vie, c'est comme les films que tu fais
J'ai oublié d'où tu viens, les liens de la vie vont se briser
Qu’y a-t-il de plus abondant sur cette planète que l’argent ? (Tu sais)
Qui nous aime ? Vous ne pouvez pas compter votre population
L'amour n'est pas partagé
Même si tu ne nous vois pas, frère, ton esprit restera
Celui qui est notre ennemi a une carrière
Ne me considère pas comme les personnes avec qui tu penses être.
Quoi qu'il en soit, laissez-moi rassembler ma phrase.
Je suis dans la rue Turkey, n'interromps pas la conversation (ok)
Qui sait ce qui se passe dans ma vie ?
Tout le monde pense qu'ils sont d'un côté de moi
Je ne pouvais compter sur personne parce que c'étaient mes amis.
Mon Mont Ararat, mon Uludag, je suis seul mais en désarroi
Certaines choses sont pour les cœurs brisés
Je me demande ce qu'il dit dans le reste de la chanson ?
On ne sait pas ce qui pourrait arriver à une vie ?
Tout le monde s'est escroqué, est-ce une civilisation ?
Je ne peux pas raconter ce mensonge aux gens avant de mourir.
Tout le monde parle de son présent à cause de la peur du futur (pu)
La miséricorde et la lâcheté sont incomparables
Ahi alias ne peut pas considérer une personne comme un ami et continuer à s'appuyer sur lui
Nous avons été facilement gaspillés par quelqu'un
Mais si vous pensez avoir le pouvoir de m'achever, vous ne connaissez pas votre Seigneur.
Es-tu un rappeur, Satan ?
De nos jours, on ne peut même plus couper le pain comme une personne honnête.
Que se passe-t-il avec votre voyage Slipknot ?
Danse, tu es comme une danseuse du ventre (pu-pu, pu)
pensé dans ton coeur
Est-ce que tu me comprends (d'accord, d'accord)
Quand tu le fais par dépit
Est-ce que tu me comprends ?
Qui sait ce qui se passe dans ma vie ?
Tout le monde pense qu'ils sont d'un côté de moi
Je ne pouvais compter sur personne parce que c'étaient mes amis.
Mon Mont Ararat, mon Uludag, je suis seul mais en désarroi (Allah Allah)
En désarroi, en désarroi (Istanbul)
Mon Mont Ararat, mon Uludag, je suis seul, je suis seul mais en désarroi-