Plus de titres de Yves
Description
Comme dans un rêve où tout s'estompe à cause de la lumière: les visages, les mots, même le temps. On croit pouvoir toucher, retenir, comprendre, mais le son se dissipe comme un souffle sur une vitre froide. Dans cette musique, tout est construit sur le « presque »: presque à côté, presque dit, presque réussi.
Elle sonne comme la dernière scène d'un film, où les héros se séparent, non pas parce qu'ils le veulent, mais parce qu'ils n'ont pas le choix. La chaleur et la tristesse s'entremêlent, comme le brouillard et le matin, et quelque part en dessous, une tendresse obstinée et silencieuse qui ne vous lâche toujours pas.
Paroles et traduction
Original
I can't get this out of my head, I'm wide awake, alive
아득해진 머릿속엔, one and only in life, just for you
어긋난 시간, 꿈같이 희미한 너, ah, ah
I start seeing things when I'm off, do you see?
Do you get me, yeah?
Do you get me from the other side?
Do you get me, yeah?
Do you get me from the other side? (Ooh-ah, ooh-ah)
Ooh, 아직 놓지 못해, 모든 게 그대론데
Set it back to, back to my youth
길고 긴 어둠 속에서, 빛을 잃고 가만히 속삭여
Afraid, I'm 'bout to know you, as long as I could show you
꺼진 맘이 부서져 되돌릴 수 없는데
It feels like they all eye on me
I get chills when I'm up, do you see?
Do you get me, yeah?
Do you get me from the other side?
Do you get me, yeah?
Do you get me from the other side? (Ooh-ah)
Ooh, 아직 놓지 못해, 모든 게 그대론데
Set it back to, back to my youth
I wanna know ya, I wanna hold ya
I wanna see ya, but you just fade away from me
I wanna know ya, I wanna hold ya
I wanna see ya, but you just fade away from me
Traduction en français
Je n'arrive pas à sortir ça de ma tête, je suis bien éveillé, vivant
아득해진 머릿속엔, un et unique dans la vie, juste pour toi
어긋난 시간, 꿈같이 희미한 너, ah, ah
Je commence à voir des choses quand je pars, tu vois ?
Tu me comprends, ouais ?
Est-ce que vous me comprenez de l'autre côté ?
Tu me comprends, ouais ?
Est-ce que vous me comprenez de l'autre côté ? (Ooh-ah, ooh-ah)
Ooh, c'est vrai, c'est vrai, c'est vrai
Ramenez-le à ma jeunesse
길고 긴 어둠 속에서, 빛을 잃고 가만히 속삭여
J'ai peur, je suis sur le point de te connaître, tant que je peux te le montrer
꺼진 맘이 부서져 되돌릴 수 없는데
J'ai l'impression qu'ils me regardent tous
J'ai des frissons quand je me lève, tu vois ?
Tu me comprends, ouais ?
Est-ce que vous me comprenez de l'autre côté ?
Tu me comprends, ouais ?
Est-ce que vous me comprenez de l'autre côté ? (Ooh-ah)
Ooh, c'est vrai, c'est vrai, c'est vrai
Ramenez-le à ma jeunesse
Je veux te connaître, je veux te tenir
Je veux te voir, mais tu t'éloignes de moi
Je veux te connaître, je veux te tenir
Je veux te voir, mais tu t'éloignes de moi