Plus de titres de Gracie Abrams
Description
Autrefois, tout cela était sans doute de l'amour. Ou quelque chose de très similaire, avec des conversations nocturnes, le fait de se sauver mutuellement de l'ennui et l'illusion d'une compréhension éternelle. Puis le processus de maturation a commencé: avec une lucidité où la douleur n'est plus une tragédie, mais simplement la conséquence d'une sélection naturelle des sentiments.
Maintenant, ce n'est plus du regret, mais une pure acceptation. Quand on peut reconnaître que oui, c'était bien, mais que ce n'est plus nécessaire. Quand la tristesse ne vient pas de la perte, mais de la reconnaissance de soi-même tel qu'on était avant, naïf, prêt à sauver l'autre de sa propre obscurité.
Cela ressemble au monologue intérieur de quelqu'un qui a enfin cessé de se justifier pour sa propre survie. Et même si, quelque part au fond de soi, le souvenir continue de titiller, il ne reste qu'une seule chose: une acceptation sereine et adulte, sans regret.
Paroles et traduction
Original
I swear to God, I haven't thought of you in ages
I've lived a lot, I've loved and lost, I've let the rain in
I'm pretty sure, I mean I've heard, you never faced it
I understand, I changed your plans, I had to, baby
And all I did was right by me, I heard that almost killed you
Well, I knew it, I know you, I called it
And I think that you earnestly have waited on apologies
But I can't pretend that I'm sorry
When I'm not sorry
So, aren't you sad about the fact that you can't write me?
I cheered the loudest for you when you won your trophies
I'm on the ground, how's the weather on your planet?
An empty house, the noise is loud, it's how you stand it
And don't you feel alone at night or sorta kinda daily?
Well, I knew it, I know you, I called it
And it makes me wanna cry sometimes, but don't you know the deal now?
Well, I just can't pretend that I'm sorry
When I'm not sorry
And we don't even know each other now
And I'd blow all my plans if you'd meet me out
We could talk, we could get it, we could both calm down
Down (down, down)
It all changed for me and I told you (down)
(Down, down)
You had the wrong idea about me (down)
(Down, down)
And all I ever did was consider you (down)
(Down, down)
Until all I could do was consider me (down)
(Down) down, (down) down
I was your entertainment from a dark place
(Down) down, (down) down
You don't know how to step outside yourself
(Down) down, (down) down
It's not my fault you can't sit with the hard thing
(Down) down, (down) down
You really thought you would get what you wanted
(Down) down, (down) down
You really thought you would get what you wanted
(Down) down, (down) down
(Down) down, (down) down
Traduction en français
Je le jure devant Dieu, je n'ai pas pensé à toi depuis des lustres
J'ai beaucoup vécu, j'ai aimé et perdu, j'ai laissé entrer la pluie
Je suis presque sûr, je veux dire, j'ai entendu dire, tu n'y as jamais fait face
Je comprends, j'ai changé tes plans, je devais le faire, bébé
Et tout ce que j'ai fait était juste pour moi, j'ai entendu dire que ça t'a presque tué
Eh bien, je le savais, je te connais, je l'ai appelé
Et je pense que tu as sincèrement attendu des excuses
Mais je ne peux pas prétendre que je suis désolé
Quand je ne suis pas désolé
Alors, tu n'es pas triste de ne pas pouvoir m'écrire ?
Je t'ai applaudi le plus fort quand tu as gagné tes trophées
Je suis au sol, quel temps fait-il sur votre planète ?
Une maison vide, le bruit est fort, c'est comme ça qu'on le supporte
Et ne vous sentez-vous pas seul la nuit ou un peu tous les jours ?
Eh bien, je le savais, je te connais, je l'ai appelé
Et ça me donne parfois envie de pleurer, mais tu ne connais pas le problème maintenant ?
Eh bien, je ne peux pas prétendre que je suis désolé
Quand je ne suis pas désolé
Et nous ne nous connaissons même plus maintenant
Et je gâcherais tous mes projets si tu me rencontrais
Nous pourrions parler, nous pourrions comprendre, nous pourrions tous les deux nous calmer
Vers le bas (vers le bas, vers le bas)
Tout a changé pour moi et je te l'ai dit (en bas)
(En bas, en bas)
Tu avais une mauvaise idée de moi (en bas)
(En bas, en bas)
Et tout ce que j'ai fait, c'est te considérer (déprimé)
(En bas, en bas)
Jusqu'à ce que tout ce que je pouvais faire était de me considérer (en bas)
(En bas) en bas, (en bas) en bas
J'étais ton divertissement depuis un endroit sombre
(En bas) en bas, (en bas) en bas
Vous ne savez pas comment sortir de vous-même
(En bas) en bas, (en bas) en bas
Ce n'est pas ma faute si tu ne peux pas t'asseoir avec les choses difficiles
(En bas) en bas, (en bas) en bas
Tu pensais vraiment que tu obtiendrais ce que tu voulais
(En bas) en bas, (en bas) en bas
Tu pensais vraiment que tu obtiendrais ce que tu voulais
(En bas) en bas, (en bas) en bas
(En bas) en bas, (en bas) en bas