Plus de titres de Gracie Abrams
Description
Parfois, la séparation est plus forte que la rencontre. Surtout si elle se produit dans un train, où chaque inconnu est soudainement plus sympathique que celui qui attendait sur le quai. Il y a là un étrange soulagement, comme si enfin le nœud qui étouffait silencieusement depuis tout ce temps s'était défait. Quelques bouffées de liberté, un peu d'ironie, un soupçon d'amertume, et c'est parti pour de nouvelles rencontres, des bars au bord de la rivière et des conversations franches sans faux-semblants.
À vingt ans et quelques, on prend simplement conscience qu'on n'est pas obligée de supporter, de sauver, d'être accommodante. On peut simplement partir - à Boston, en soi-même, n'importe où - et ne pas se retourner. Car le véritable « amour difficile » n'est pas celui que l'on porte à quelqu'un, mais à soi-même, quand on choisit enfin la paix plutôt que le drame.
Paroles et traduction
Original
I took a train to Boston and I wanted to cry
He's gone, I'm twenty-four, and it's a Saturday night
I ran and took his jacket with the rip in the side
I hate when we fight, sucks when we fight
But, honestly, whatever, he's just one of the boys
I'll date for like a summer, and I'll leave when I'm bored
This train is full of strangers, but I might like 'em more
Said I might like 'em more, yeah, no, I like 'em more
And that's just tough love
But I mean it, really mean it
I'm not charmed, so I'm leavin'
I laughed the second he tried to call my bluff
I guess it's always funny until it's not
When I left him there to feel it
Couldn't guess what I'd be leavin' for
No chance I waste my twenties on random men
Not one of them is cooler than all my friends
And I hate to leave him bleedin'
But I know now what I'm leavin' for
I'm walkin' by the river and I stop by the boats
At night, it's kinda temptin' just to see if you'd float
The benches by the Charles gave me somewhere to go
I feel like I'm home, there's a bar down the road
I'm wasted with the sister of a boy that I met
Through someone back in college, she's a weird intellect
She liked to tell the truth, and she was harsh but direct
Her boyfriends all left, she had that effect
But that's just tough love
And you're lucky to receive it, right?
He'll crumble to pieces
I laughed the second he tried to call my bluff
I guess it's always funny until it's not
When I left him there in pieces
Couldn't guess what I'd be leavin' for
No chance I waste my twenties on random men
Not one of them is smarter than all my friends
And I hate to leave him bleedin'
But I know now what I'm leavin' for
Ooh
Oh, I know now what I'm leavin' for
Hmm
Oh, I know now what I'm leavin'
No, I'm not gonna miss the way he'd kick me in my bed while sleepin'
And I'm not gonna miss his shitty friends and nights of their binge-drinkin'
And I'm not gonna miss his old inflated ego, shallow thinkin'
And I'm not gonna miss denyin' that I've got my own damn reasons
I laughed the second he tried to call my bluff
I guess it's always funny until it's not
When I left him there to feel it
Couldn't guess what I'd be leavin' for
No chance I waste my twenties on random men
Not one of them is tougher than all my friends
And I hate to leave him bleedin'
But I know now what I'm leavin' for
Traduction en français
J'ai pris un train pour Boston et j'avais envie de pleurer
Il est parti, j'ai vingt-quatre ans et c'est un samedi soir
J'ai couru et j'ai pris sa veste avec la déchirure sur le côté
Je déteste quand on se bat, c'est nul quand on se bat
Mais honnêtement, peu importe, ce n'est qu'un des garçons
Je sortirai ensemble pendant un été et je partirai quand je m'ennuierai
Ce train est plein d'étrangers, mais je pourrais les aimer davantage
J'ai dit que je pourrais les aimer davantage, ouais, non, je les aime davantage
Et c'est juste un amour dur
Mais je le pense, je le pense vraiment
Je ne suis pas charmé, alors je pars
J'ai ri à la seconde où il a essayé de me bluffer
Je suppose que c'est toujours drôle jusqu'à ce que ce ne soit pas le cas
Quand je l'ai laissé là pour le ressentir
Je ne pouvais pas deviner pourquoi je partirais
Aucune chance que je gaspille ma vingtaine avec des hommes au hasard
Aucun d'eux n'est plus cool que tous mes amis
Et je déteste le laisser saigner
Mais je sais maintenant pourquoi je pars
Je marche au bord de la rivière et je m'arrête près des bateaux
La nuit, c'est un peu tentant juste pour voir si tu flotterais
Les bancs près du Charles m'ont donné un endroit où aller
J'ai l'impression d'être chez moi, il y a un bar en bas de la rue
Je suis perdu avec la sœur d'un garçon que j'ai rencontré
Grâce à quelqu'un qui était à l'université, c'est une intelligence étrange
Elle aimait dire la vérité et elle était dure mais directe
Ses copains sont tous partis, elle a eu cet effet
Mais c'est juste un amour dur
Et tu as de la chance de le recevoir, non ?
Il va s'effondrer en morceaux
J'ai ri à la seconde où il a essayé de me bluffer
Je suppose que c'est toujours drôle jusqu'à ce que ce ne soit pas le cas
Quand je l'ai laissé là en morceaux
Je ne pouvais pas deviner pourquoi je partirais
Aucune chance que je gaspille ma vingtaine avec des hommes au hasard
Aucun d'eux n'est plus intelligent que tous mes amis
Et je déteste le laisser saigner
Mais je sais maintenant pourquoi je pars
Ooh
Oh, je sais maintenant pourquoi je pars
Hum
Oh, je sais maintenant ce que je laisse
Non, je ne vais pas rater la façon dont il me donnait des coups de pied dans mon lit pendant que je dormais
Et ses amis merdiques et ses nuits de beuveries ne me manqueront pas.
Et je ne vais pas manquer son vieil ego gonflé, ses pensées superficielles
Et je ne vais pas manquer de nier que j'ai mes propres raisons
J'ai ri à la seconde où il a essayé de me bluffer
Je suppose que c'est toujours drôle jusqu'à ce que ce ne soit pas le cas
Quand je l'ai laissé là pour le ressentir
Je ne pouvais pas deviner pourquoi je partirais
Aucune chance que je gaspille ma vingtaine avec des hommes au hasard
Aucun d'eux n'est plus dur que tous mes amis
Et je déteste le laisser saigner
Mais je sais maintenant pourquoi je pars