Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre antisocial

antisocial

2:37pop urbain Album REDSTAR 2025-10-10

Plus de titres de Adri Torron

  1. ¿quién te lo dijo?
    pop urbain 2:50
Tous les titres

Description

Vendredi, 22 heures. Tout le monde semble s'être donné rendez-vous pour faire la fête, mais certains préfèrent rester dans leur bulle, en pyjama, sous une couverture, avec leur téléphone en mode silencieux. Le monde les invite à faire la fête, mais leur batterie interne clignote faiblement en rouge. Ce n'est pas par tristesse ou par mélancolie, mais simplement parce qu'il n'est pas toujours utile de faire du bruit pour le plaisir.

Pendant que les autres versent leur bonheur dans des gobelets en plastique, certains choisissent le calme et la clarté. Sans paillettes, sans filtres, sans « pourquoi tu n'es pas venue? ». Il y a là une assurance, un style, un éclat antisocial. Quand la lumière des lampadaires est plus vive que celle des projecteurs du club, et qu'il n'est pas nécessaire de s'adapter au rythme de quelqu'un d'autre. Après tout, on peut être une « star » chez soi, si on brille pour soi-même.

Paroles et traduction

Original

Son las diez de la noche, un viernes de salida.

Me están llamando mis amigas que dónde estoy, si ya voy, mi nombre ya está en la lista.

La verdad, no tengo casi batería social, no parece tan normal, pero al que no le guste que se joda.

Me dicen antisocial y no es que a mí me da igual, solo es que no sé qué me pasa.

Por la calle todo el mundo a mí me dice que por qué yo ya no salgo de mi casa. Ustedes en el party no están ni felices.

La verdad es que yo no sé lo que me pasa.

Por la calle todo el mundo a mí me dice que por qué yo ya no salgo de mi casa. Ustedes en el party no están ni felices.

No entiendo por qué todavía, ía, la gente solo está pensando en tonterías, ía.

Tranquilo, que no me debe la vida.

Mejor hazte en la suya, que yo me ocupo de la mía. Keloke, ya me puse mi restart.

Que si tú ven a vo' qué, porque soy una all-star. Keloke, ya casi las veintitrés. ¿Y qué pasa?

Límpiate la baba, que otra como yo no pasa.

Que mejor que salga, que tome, que fume, que me quede hasta que no prendan las luces, que no sea aburrida, que no me rehúse, que eso de ser fácil a mí no me luce.

Y que mejor que salga, que tome y que fume, que me quede hasta que no prendan las luces, que no sea aburrida, que no me rehúse, que eso de ser fácil a mí no me luce. Es que no entiendo qué me pasa.

Por la calle todo el mundo a mí me dice que por qué yo ya no salgo de mi casa.

Ustedes en el party no están ni felices. La verdad es que yo no sé lo que me pasa.

Por la calle todo el mundo a mí me dice que por qué yo ya no salgo de mi casa.

Ustedes en el party no están ni felices.

No entiendo por qué todavía, ía, la gente solo está pensando en tonterías, ía.

Tranquilo, que no me debe la vida.

Mejor hazte en la suya, que yo me ocupo de la mía. Keloke, ya me puse mi restart.

Que si tú ven a vo' qué, porque soy una all-star.

Keloke, ya casi las veintitrés. ¿Y qué pasa?

Límpiate la baba, que otra como yo no pasa. No sé qué me pasa.

Por la calle todo el mundo a mí me dice que por qué yo ya no salgo de mi casa. Ustedes en el party no están ni felices.

Traduction en français

Il est dix heures du soir, départ vendredi.

Mes amis m'appellent là où je suis, si je viens, mon nom est déjà sur la liste.

La vérité est que je n'ai presque pas de batterie sociale, cela ne semble pas si normal, mais celui qui n'aime pas ça, qu'il se fasse foutre.

Ils me traitent d'asocial et ce n'est pas que je m'en fiche, je ne sais tout simplement pas ce qui ne va pas chez moi.

Dans la rue, tout le monde me dit pourquoi je ne sors plus de chez moi. À la fête, vous n'êtes même pas content.

La vérité est que je ne sais pas ce qui m'arrive.

Dans la rue, tout le monde me dit pourquoi je ne sors plus de chez moi. À la fête, vous n'êtes même pas content.

Je ne comprends pas pourquoi les gens pensent encore à des bêtises, mec.

Ne t'inquiète pas, tu ne me dois pas la vie.

Tu ferais mieux de faire le tien, je m'occuperai du mien. Keloke, j'ai déjà réglé mon redémarrage.

Et si tu venais vers toi, parce que je suis une star. Keloke, il est presque vingt-trois heures. Et que se passe-t-il ?

Essuie ta bave, quelqu'un comme moi ne passera pas.

Il vaut mieux que je sors, que je bois, que je fume, que je reste jusqu'à ce que les lumières ne s'allument pas, que je ne m'ennuie pas, que je ne refuse pas, qu'être facile ne me convient pas.

Et c'est mieux que je sors, que je bois et que je fume, que je reste jusqu'à ce que les lumières ne s'allument pas, que je ne m'ennuie pas, que je ne refuse pas, qu'être facile ne me convient pas. Je ne comprends tout simplement pas ce qui ne va pas chez moi.

Dans la rue, tout le monde me dit pourquoi je ne sors plus de chez moi.

À la fête, vous n'êtes même pas content. La vérité est que je ne sais pas ce qui m'arrive.

Dans la rue, tout le monde me dit pourquoi je ne sors plus de chez moi.

À la fête, vous n'êtes même pas content.

Je ne comprends pas pourquoi les gens pensent encore à des bêtises, mec.

Ne t'inquiète pas, tu ne me dois pas la vie.

Tu ferais mieux de faire le tien, je m'occuperai du mien. Keloke, j'ai déjà réglé mon redémarrage.

Et si tu venais vers toi, parce que je suis une star.

Keloke, il est presque vingt-trois heures. Et que se passe-t-il ?

Essuie ta bave, quelqu'un comme moi ne passera pas. Je ne sais pas ce qui ne va pas chez moi.

Dans la rue, tout le monde me dit pourquoi je ne sors plus de chez moi. À la fête, vous n'êtes même pas content.

Regarder la vidéo Adri Torron - antisocial

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam