Plus de titres de Katha Pauer
Description
Producteur: Jano
Paroles et traduction
Original
Hab mich gefragt, wie viel ein Schlüssel wiegt.
In meiner Hand liegt er so schwer.
Dieser ist nicht wie die andern. Ja, denn er gehört schon lang nicht mehr mir.
Hast nie gesagt, dass du ihn wieder willst.
Doch ich pass gut auf ihn auf.
Denn solang du ihn vermisst, denkst du vielleicht manchmal auch an mich.
Ich versteck unterm Kissen das Letzte, was ich von dir hab.
Und wenn du darum bittest, hoff ich, dass ich noch schlaf.
Denn nach all den Jahren könnt ich's nicht ertragen.
Wär ich dir egal?
Ich schreib ein' Brief in meinem
Tagebuch.
Doch der kommt niemals bei dir an.
Denn ich will nicht, dass du weißt, wie sehr ich dich noch vermissen kann.
Was hat das alles zu bedeuten?
Wovor hab ich noch Angst?
Dein Schlüssel liegt hier und er glänzt, als wär mir nie kaputtgegang'n.
Ich versteck unterm Kissen das Letzte, was ich von dir hab.
Und wenn du darum bittest, hoff ich, dass ich noch schlaf.
Denn nach all den Jahren könnt ich's nicht ertragen.
Wär ich dir egal?
Bin ich dir egal?
Wird mich immer erinnern.
An unsere blaue Decke.
Vermisst du nie in diesem Zimmer mal den Geruch von mir?
Denn es fehlt in meiner Wohnung jede Spur von dir.
Ich versteck unterm Kissen das Letzte, was ich von dir hab.
Und wenn du darum bittest, hoff ich, dass ich noch schlaf.
Denn nach all den Jahren könnt ich's nicht ertragen. Wär ich dir egal?
Traduction en français
Je me demandais combien pèse une clé.
C'est si lourd dans ma main.
Celui-ci n'est pas comme les autres. Oui, parce que ce n'est plus le mien depuis longtemps.
Tu n'as jamais dit que tu voulais qu'il revienne.
Mais je prendrai bien soin de lui.
Parce que même s'il te manque, tu penses peut-être à moi aussi parfois.
Je cache la dernière chose que j'ai de toi sous l'oreiller.
Et si vous demandez, j'espère que je dors encore.
Parce qu'après toutes ces années, je n'en peux plus.
Ne te soucierais-tu pas de moi ?
J'écris une lettre dans la mienne
Journal.
Mais cela ne vous atteint jamais.
Parce que je ne veux pas que tu saches à quel point tu me manques encore.
Qu’est-ce que tout cela signifie ?
De quoi d’autre ai-je peur ?
Votre clé est là et elle brille comme si je ne l'avais jamais cassée.
Je cache la dernière chose que j'ai de toi sous l'oreiller.
Et si vous demandez, j'espère que je dors encore.
Parce qu'après toutes ces années, je n'en peux plus.
Ne te soucierais-tu pas de moi ?
Tu ne te soucies pas de moi ?
Je me souviendrai toujours.
Sur notre plafond bleu.
Mon odeur ne te manque-t-elle jamais dans cette pièce ?
Parce qu'il n'y a aucune trace de toi dans mon appartement.
Je cache la dernière chose que j'ai de toi sous l'oreiller.
Et si vous demandez, j'espère que je dors encore.
Parce qu'après toutes ces années, je n'en peux plus. Ne te soucierais-tu pas de moi ?