Plus de titres de Kahitna
Plus de titres de Monita Tahalea
Description
Les mots semblent murmurer de l'intérieur - à propos d'un amour qui respire encore dans la poitrine, mais qui est déjà étranger selon les documents. Ce n'est pas une crise d'hystérie, mais une tempête silencieuse: un regard croisé dans la foule, un cœur qui bat toujours au même rythme et des mains qui n'ont toujours pas trouvé à quoi s'accrocher. La chanson résonne comme des pas sur les fragments de souvenirs - douloureusement, mais lentement, avec une étrange tendresse. Elle parle de ce moment où l'on comprend que lâcher prise fait plus mal que de s'accrocher, mais qu'il faut quand même le faire.
Compositeur: Yovi Vidian
Paroles: Yovi Vidian et Arsi Vidian
Producteur musical: Yovi Vidian et Adrian Kitut
Éditeur: FIBES Publishing
Label et distribution: Musica Studios
Production vidéo: FIBES Creative
Chef de projet: Novita Cesaria
Concept créatif: Pierre Takayendangan.
Storyboard: Pierre Takendengan et Dara Ayu Nadira Setyananda
Illustrateurs: Eliza Iskandar, Dara Ayu Nadira Setyananda, Gabriel Owen Eliza
Décorateur: Bayu Kristiamo
Paroles et traduction
Original
Sampai juga di titik nadir.
Cinta ini semakin tak mungkin kuraih.
Tak kusangka sungguh teganya kau mengikat akad.
Yang seharusnya milikku kini miliknya.
Meski hatiku untuk kamu dan hatimu tetap aku.
Jangan coba kita 'tuk bertemu.
Takkan sanggup aku bertahan diam.
Ingin berlari memelukmu.
Yang pernah kumiliki.
Di benakku selalu terlintas jalinan kisah kita indah selamanya.
Dan di pelaminan itu masih sempat kau melihat tepat ke arahku.
Aku tertegun.
Meski hatiku untuk kamu dan hatimu tetap aku.
Jangan coba kita 'tuk bertemu.
Takkan sanggup aku bertahan diam.
Ingin berlari memelukmu.
Yang pernah kumiliki.
Harus kuhapus bayanganmu.
Mengapa hati selalu memanggil namamu?
Semakin aku menjauh, semakin jiwa tak bisa terpisahkan.
Meski hatiku untuk kamu dan hatimu tetap aku.
Jangan coba kita 'tuk bertemu.
Takkan sanggup aku bertahan diam.
Ingin berlari memelukmu.
Yang pernah kumiliki.
Hoo oo
Jangan coba kita 'tuk bertemu.
Takkan sanggup aku bertahan diam.
Ingin berlari -memelukmu. Yang pernah kumiliki.
-Pernah -kumiliki. Yang pernah kumiliki.
-Yang dulu milikku.
Hoo
Traduction en français
Même au plus bas.
Cet amour m’est de plus en plus impossible à réaliser.
Je n'aurais jamais pensé que tu aurais vraiment le cœur de te marier.
Ce qui aurait dû être à moi est désormais à lui.
Même si mon cœur est pour toi et que ton cœur est toujours moi.
N'essayez pas de nous rencontrer.
Je ne pourrai pas rester silencieux.
Je veux courir pour te serrer dans mes bras.
Que j'ai jamais eu.
Dans mon esprit, notre belle histoire éternelle clignote toujours.
Et dans l’allée tu as encore eu le temps de me regarder droit dans les yeux.
J'étais abasourdi.
Même si mon cœur est pour toi et que ton cœur est toujours moi.
N'essayez pas de nous rencontrer.
Je ne pourrai pas rester silencieux.
Je veux courir pour te serrer dans mes bras.
Que j'ai jamais eu.
Je dois effacer ton ombre.
Pourquoi ton cœur t'appelle-t-il toujours par ton nom ?
Plus je m'éloigne, plus l'âme ne peut être séparée.
Même si mon cœur est pour toi et que ton cœur est toujours moi.
N'essayez pas de nous rencontrer.
Je ne pourrai pas rester silencieux.
Je veux courir pour te serrer dans mes bras.
Que j'ai jamais eu.
Hooo
N'essayez pas de nous rencontrer.
Je ne pourrai pas rester silencieux.
Je veux courir - je te serre dans mes bras. Que j'ai jamais eu.
-Je l'ai déjà fait. Que j'ai jamais eu.
- Celui qui était le mien.
Hou