Plus de titres de Taylor Swift
Description
Un mot doux qui grattait. Quand « chérie » sonnait comme une moquerie, « chérie » sonnait comme une blague, et n'importe quel « chéri » sonnait comme un sous-texte. Tout change lorsqu'un jour quelqu'un le dit sans poison, sans supériorité - juste avec une chaleur qui ne nécessite pas de défense.
Il s’agit de bouleverser de petites significations familières. Sur la façon dont une seule touche peut effacer des dizaines d’intonations offensantes. La musique semble respirer ce relief – lumineux, collant, comme le miel sous le soleil. Et derrière chaque ligne, vous pouvez ressentir ce sentiment rare lorsqu'un mot gentil cesse soudainement d'être une arme et devient un foyer.
Paroles et traduction
Original
You can call me 'honey' if you want
Because I'm the one you want
When anyone called me 'sweetheart'
It was passive aggressive
At the bar
And the chick was telling me to 'back off'
Cause her man had looked at me wrong
If anyone called me 'honey'
It was standing in the bathroom
White teeth
They were saying that skirt don't fit me
And I cried the whole way home
But you touch my face
Redefine all of those blues
When you say ... 'Honey'
Summertime spritz, pink skies
You can call me 'honey' if you want
Because I'm the one you want
Wintergreen kiss, all mine
You give it different meaning, cause you mean it when you talk
Honey, I'm home, we can play house
We can bed down, pick me up, who's the baddest in the land, what's the plan?
What's the plan? You could be my forever-night stand
Honey
When anyone called me 'sweetheart'
It was passive aggressive
At the bar
And the chick was telling me to 'back off'
Cause her man had looked at me wrong
If anyone called me 'honey'
It was standing in the bathroom
White teeth
They were saying that skirt don't fit me
And I cried the whole way home
But you touch my face
Redefine all of those blues
When you say ...
You can call me 'honey' if you want
Because I'm the one you want I'm the one you want
You give it different meaning
Cause you mean it when you talk
Sweetie, it's yours, kicking in doors, take it to the floor, gimme more
Buy the paint in the color of your eyes, of your eyes
And graffiti my whole damn life
Honey
When anyone called me late night
He was screwing around with my mind
Asking, "What are you wearing?" too high
To remember in the morning
And when anyone called me 'lovely'
They were finding ways not to praise me
But you say it like you're in awe of me
And you stay until the morning
Honey
When anyone called me 'sweetheart'
It was passive aggressive
At the bar
And the chick was telling me to 'back off'
Cause her man had looked at me wrong
If anyone called me 'honey'
It was standing in the bathroom
White teeth
They were saying that skirt don't fit me
And I cried the whole way home
But you can call me 'honey' if you want
Traduction en français
Tu peux m'appeler "chérie" si tu veux
Parce que je suis celui que tu veux
Quand quelqu'un m'appelait "chérie"
C'était passif-agressif
Au bar
Et la nana me disait de "reculer"
Parce que son homme m'avait mal regardé
Si quelqu'un m'appelait "chérie"
Il était debout dans la salle de bain
Dents blanches
Ils disaient que cette jupe ne me allait pas
Et j'ai pleuré tout le chemin du retour
Mais tu touches mon visage
Redéfinissez tous ces blues
Quand tu dis... 'Chérie'
Spritz d'été, ciel rose
Tu peux m'appeler "chérie" si tu veux
Parce que je suis celui que tu veux
Bisou de gaulthérie, tout à moi
Tu lui donnes un sens différent, parce que tu le penses quand tu parles
Chérie, je suis à la maison, on peut jouer à la maison
On peut se coucher, venir me chercher, qui est le plus méchant du pays, quel est le plan ?
Quel est le plan ? Tu pourrais être mon aventure pour toujours
Miel
Quand quelqu'un m'appelait "chérie"
C'était passif-agressif
Au bar
Et la nana me disait de "reculer"
Parce que son homme m'avait mal regardé
Si quelqu'un m'appelait "chérie"
Il était debout dans la salle de bain
Dents blanches
Ils disaient que cette jupe ne me allait pas
Et j'ai pleuré tout le chemin du retour
Mais tu touches mon visage
Redéfinissez tous ces blues
Quand tu dis...
Tu peux m'appeler "chérie" si tu veux
Parce que je suis celui que tu veux, je suis celui que tu veux
Tu lui donnes un sens différent
Parce que tu le penses quand tu parles
Chérie, c'est à toi, j'enfonce les portes, amène-le par terre, donne-m'en plus
Achetez la peinture de la couleur de vos yeux, de vos yeux
Et des graffitis toute ma foutue vie
Miel
Quand quelqu'un m'a appelé tard dans la nuit
Il jouait avec mon esprit
Demander : "Qu'est-ce que tu portes ?" trop haut
A retenir le matin
Et quand quelqu'un m'a appelé "adorable"
Ils trouvaient des moyens de ne pas me féliciter
Mais tu le dis comme si tu étais impressionné par moi
Et tu restes jusqu'au matin
Miel
Quand quelqu'un m'appelait "chérie"
C'était passif-agressif
Au bar
Et la nana me disait de "reculer"
Parce que son homme m'avait mal regardé
Si quelqu'un m'appelait "chérie"
Il était debout dans la salle de bain
Dents blanches
Ils disaient que cette jupe ne me allait pas
Et j'ai pleuré tout le chemin du retour
Mais tu peux m'appeler "chérie" si tu veux