Plus de titres de BINI
Description
Le premier sentiment est toujours plus fort qu'il n'y paraît. Ici, il crisse de fraîcheur, comme des baskets neuves, et brille de mille feux dans la poitrine. Les papillons dans le ventre ne sont pas une métaphore, mais littéralement une colonie de petites ailes qui s'élèvent plus haut que n'importe quel bus scolaire.
Cette chanson sent le chewing-gum à la fraise et les échanges de messages jusqu'à deux heures du matin. Elle ne contient pas de drames complexes, seulement de l'enthousiasme, des regards embarrassés et les suppositions amusantes des amis. Tout est nouveau, comme le monde après la pluie, et on a envie de sauter dedans jusqu'à s'écorcher les genoux.
Un sentiment pur et sincère qui n'essaie pas de paraître adulte. Juste un premier amour, comme dans les films des années 90, avec une tendresse sans complexe et la conviction que l'avenir ne sera que plus beau.
Paroles et traduction
Original
First love
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
You could be my first love
Getting cute, seeing you in a minute
Gusto na kitang makapiling (boy)
Gano'n lang talaga when you like somebody
There ain't nothing wrong if you need somebody (need somebody)
Asking all our friends and they ship it (ship it)
We give them a '90s loveteam feelin'
Gano'n lang talaga when you like somebody
Like somebody
When you're feeling adventurous, everything's new
Puso'y sa 'yo dahil I know it's true
'La nang iba para sa 'kin but you
No one else but you
First love
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
You could be my first love (you could be my first love)
First love
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
You could be my first love (you could be my first love)
Now, my phone won't stop ringin' (ringin')
Ikaw na lang palagi ang laman ng panaginip (panaginip)
Love it when you look my way
With a smile so sweet, oh, you make me weak
And I'm feeling adventurous, everything's new
Puso'y sa 'yo dahil I know it's true
'La nang iba para sa 'kin but you
No one else but you
First love
Kinikilig 'pag magkasama (magkasama)
Araw-gabi naaalala, sana
You could be my first love (you could be my first love)
First love
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
You could be my first love (you could be my first love)
Happens only once, your first love
So just enjoy the fall
Basta't ikaw ang sasalo
I'll give it my all
Promise me, 'paglalaban mo 'to
Ang tadhana nating totoo
First love
Kinikilig 'pag magkasama (kinikilig 'pag magkasama)
Araw-gabi naaalala, sana (sana)
You could be my first love (you could be my first love)
First love (oh)
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana (araw-gabi, araw-gabi, naaalala)
You could be my first love (you could be my first love)
Traduction en français
Premier amour
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
Tu pourrais être mon premier amour
Je deviens mignon, je te vois dans une minute
Gusto na kitang makapiling (garçon)
Gano'n lang talaga quand tu aimes quelqu'un
Il n'y a rien de mal si tu as besoin de quelqu'un (besoin de quelqu'un)
Je demande à tous nos amis et ils l'expédient (l'expédient)
Nous leur donnons un sentiment d'équipe amoureuse des années 90
Gano'n lang talaga quand tu aimes quelqu'un
Comme quelqu'un
Quand tu te sens aventureux, tout est nouveau
Puso'y sa 'yo dahil, je sais que c'est vrai
'La nang iba para sa' kin mais toi
Personne d'autre que toi
Premier amour
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
Tu pourrais être mon premier amour (tu pourrais être mon premier amour)
Premier amour
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
Tu pourrais être mon premier amour (tu pourrais être mon premier amour)
Maintenant, mon téléphone n'arrête pas de sonner (sonner)
J'utilise les mots clés de la panaginip (panaginip)
J'adore quand tu regardes dans ma direction
Avec un sourire si doux, oh, tu me rends faible
Et je me sens aventureux, tout est nouveau
Puso'y sa 'yo dahil, je sais que c'est vrai
'La nang iba para sa' kin mais toi
Personne d'autre que toi
Premier amour
Kinikilig 'pag magkasama (magkasama)
Araw-gabi naaalala, sana
Tu pourrais être mon premier amour (tu pourrais être mon premier amour)
Premier amour
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana
Tu pourrais être mon premier amour (tu pourrais être mon premier amour)
Cela n'arrive qu'une fois, ton premier amour
Alors profite de l'automne
Basta't ikaw ang sasalo
Je vais tout donner
Promets-moi, 'paglalaban mo' à
Le tadhana nating totoo
Premier amour
Kinikilig 'pag magkasama (kinikilig 'pag magkasama)
Araw-gabi naaalala, sana (sana)
Tu pourrais être mon premier amour (tu pourrais être mon premier amour)
Premier amour (oh)
Kinikilig 'pag magkasama
Araw-gabi naaalala, sana (araw-gabi, araw-gabi, naaalala)
Tu pourrais être mon premier amour (tu pourrais être mon premier amour)