Plus de titres de Melek Mosso
Description
On y trouve une confession sincère sur la façon dont l'amour se transforme parfois en un examen sans aide-mémoire ni antisèche. Les mots sont comme un soupir après une longue tentative de retenir quelque chose qui demande depuis longtemps à être libéré. La douleur, le ressentiment, la culpabilité - tout est entremêlé, comme les nœuds d'une vieille corde, mais entre les lignes, on voit déjà la lumière: la vie continue quand même, les blessures guérissent, mais les leçons restent.
La musique berce doucement, comme un train emportant les souvenirs. Chaque accord exprime à la fois la fatigue et le soulagement: l'aveu que les forces pour se battre sont épuisées, mais qu'il y a une étrange liberté dans cela. Ce n'est pas un drame, mais un passage à l'âge adulte: lâcher prise, cesser d'appeler et laisser le temps faire ce que les mots ne parviennent pas à faire.
Paroles et musique: Melek Mosso
Arrangement: Gürsel Çelik
Batterie: Mehmet Akataï
Guitare basse: Mehmet Ozen
Guitares: Jan Güneş
Directeur musical: Gürsel Çelik
Ingénieur du son: Jan Şeren
Studio: Cell Music Production Kuruçeşme
Mixage et mastering: Özgür Yurtoglu
Réalisateur: Murat Joker
Directeur de la photographie: Varol Şahin
Production: Lake House Production
Directeur de production: Emre Öztürk
Assistant réalisateur: Barış İlkay Belen
Steadicam: Ferhat Özel
Directeur artistique: Kaan Güreşçi
Équipe artistique: Zeynep Erguç, Arsen Baret
Éclairage: Yılmaz Paksoy, Hamit Paksoy
Meilleur garçon: Ahmet Yalçın
Assistant éclairagiste: Mehmet Paksoy, Çağrı Aldırmaz
Focus: Ruçay Yasin
Monteur: Seda Fıçıçı
Couleur: Yunus Aktas
DIT: Hakan Ayildiz
Équipe de tournage: Sadettin Bolat, Polat Tanriver
Décors: Décors de mercure
Réalisateur: Hasan Akbal
Équipe de tournage: Bugra Ilgar, Sonay Toiran.
Équipe de production: Hatice Erdag, Mujahid Ismail Türk, Bedirhan Demir
Traiteur: Medya Yemek
Location de caméras: Filmarka
Location de matériel d'éclairage: Trio Lighting House
Paroles et traduction
Original
Yetemedim ikimize de bu işin sonunda
Atamadı içim zehrini kızarsam aldırma
Yenildim öfkeme seni ben de aldattım
O anlık bir şeydi kızarsan hak ettim
Hayat öyle de böyle de geçip gider
Gerekli dersleri vermiş ikimize
Hayat öyle de böyle de geçip gider
Bakarsın çoktan iyileşmiş yaramıza
Zor öyle zor ki kop demek
Zapt edip de gönlünü harcayınca ömrünü boş yere
Gör şimdi tam bir kördüğüm sesinde bir yabancı
Kim bilir bu kaçıncı sevmeyişin beni gömüyorum ben de seni
Hayat öyle de böyle de geçip gider
Gerekli dersleri vermiş ikimize
Hayat öyle de böyle de geçip gider
Bakarsın çoktan iyileşmiş yaramıza
Zor öyle zor ki kop demek
Zapt edip de gönlünü harcayınca ömrünü boş yere
Gör şimdi tam bir kördüğüm sesinde bir yabancı
Kim bilir bu kaçıncı sevmeyişin beni gömüyorum ben de seni
Hayat öyle de böyle de geçip gider
Gerekli dersleri vermiş ikimize
Hayat öyle de böyle de geçip gider
Bakarsın çoktan iyileşmiş yaramıza
Öyle de böyle de geçip gider
Traduction en français
Je ne pouvais pas en avoir assez pour nous deux à la fin.
Je n'ai pas pu me débarrasser de ton poison, ça ne me dérange pas si je me mets en colère
J'ai perdu ma colère, je t'ai trompé aussi
C'était une chose momentanée, si tu es en colère, je le mérite
La vie passe comme ça
Il nous a enseigné à tous les deux les leçons nécessaires
La vie passe comme ça
Tu vois, notre blessure est déjà guérie
C'est si dur qu'il est difficile de dire pause
Quand tu contrôles ton cœur et passe ta vie en vain
Tu vois maintenant, un étranger avec une voix complètement en désordre
Qui sait combien de fois tu me détestes, je t'enterre aussi
La vie passe comme ça
Il nous a enseigné à tous les deux les leçons nécessaires
La vie passe comme ça
Tu vois, notre blessure est déjà guérie
C'est si dur qu'il est difficile de dire pause
Quand tu contrôles ton cœur et passe ta vie en vain
Tu vois maintenant, un étranger avec une voix complètement en désordre
Qui sait combien de fois tu me détestes, je t'enterre aussi
La vie passe comme ça
Il nous a enseigné à tous les deux les leçons nécessaires
La vie passe comme ça
Tu vois, notre blessure est déjà guérie
Juste comme ça, ça passera