Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre 愛唄

愛唄

3:56J-pop Album あっ、ども。はじめまして。 2007-01-01

Plus de titres de GReeeeN

  1. キセキ
    J-pop 4:31
Tous les titres

Description

Il y a des chansons qui ressemblent à une vieille lettre écrite d'une écriture irrégulière et glissée dans une poche. Pas de métaphores grandiloquentes, seulement des mots simples qui s'avèrent plus forts que toutes les phrases ampoulées. Un peu de maladresse, un peu d'autodérision, mais derrière cela, une immense gratitude chaleureuse pour le fait que quelqu'un était, est et sera toujours là.

Cette mélodie n'est pas une déclaration publique, mais une promesse murmurée à voix basse: traverser ensemble les rires, les disputes, les joies et le quotidien, en se tenant la main, même lorsque la voix devient rauque. Elle parle d'un amour qui ne vit pas dans de beaux gestes, mais dans les « merci », « pardon » et « je suis là » quotidiens. Une chanson qui montre que le plus grand serment n'est pas les mots, mais ce qui reste après eux.

Paroles et traduction

Original

「ねえ、大好きな君へ」

笑わないで聞いてくれ

「愛してる」だなんてクサいけどね

だけど この言葉以外 伝える事が出来ない

ほらね!またバカにして笑ったよね

君の選んだ人生は僕で

良かったのか?

なんて 分からないけど...

ただ 泣いて 笑って 過ごす日々に

隣に立って 居れることで

僕が生きる 意味になって

君に捧ぐ この愛の唄

「ねえ、あの日の僕ら何の話をしてた?」

初めて逢った日に よそよそしく

あれから色々あって 時にはケンカもして

解りあうためのトキ過ごしたね

この広い僕ら空の下

出逢って恋をしていつまでも

ただ 泣いて 笑って 過ごす日々に

隣に立って 居れることで

君と生きる 意味になって

君に捧ぐ この愛の唄

いつも迷惑をかけてゴメンネ

密度濃い時間を過ごしたね

僕ら2人 日々を刻み

作り上げてきた想いつのり

ヘタクソな唄を君に贈ろう

「めちゃくちゃ好きだ!」と神に誓おう

これからも君の手を握ってるよ

僕の声が 続く限り

隣でずっと 愛を唄うよ

歳をとって 声が枯れてきたら

ずっと 手を握るよ

ただアリガトウじゃ 伝えきれない

泣き笑いと悲しみ喜びを共に分かち合い生きて行こう

いくつもの 夜を越えて

僕は君と 愛を唄おう

Traduction en français

"Hé, à toi, mon amour."

S'il te plaît, ne ris pas et écoute

Mais ça craint de dire "je t'aime"

Mais je ne peux rien transmettre d'autre que ces mots

Voyez! Tu m'as encore fait rire

La vie que tu as choisie est la mienne

C'était bon ?

Je ne sais pas, mais...

Des journées passées à pleurer et à rire

En étant capable de me tenir à côté de toi

C'est devenu le sens de ma vie

Cette chanson d'amour qui t'est dédiée

"Hé, de quoi parlions-nous ce jour-là ?"

Le premier jour de notre rencontre, j'étais distant

Beaucoup de choses se sont passées depuis, et parfois nous nous battons même.

Nous avons passé un bon moment à essayer de nous comprendre.

Sous ce vaste ciel

Nous nous sommes rencontrés et sommes tombés amoureux pour toujours

Des journées passées à pleurer et à rire

En étant capable de me tenir à côté de toi

Vivre avec toi est devenu significatif

Cette chanson d'amour qui t'est dédiée

Désolé de toujours causer des ennuis.

Vous avez vécu une période intense.

Nous planifions tous les deux nos journées

Les sentiments que j'ai créés sont liés

Je vais te donner une chanson merdique

Je jure devant Dieu : « Je t'aime tellement ! »

Je continuerai à te tenir la main

Tant que ma voix dure

Je chanterai l'amour à côté de toi pour toujours

Quand tu vieillis et que ta voix devient sèche

Je te tiendrai la main pour toujours

Je ne peux tout simplement pas le transmettre avec Arigatou.

Vivons ensemble en partageant les larmes, les rires, la tristesse et la joie.

À travers de nombreuses nuits

Je chanterai l'amour avec toi

Regarder la vidéo GReeeeN - 愛唄

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam