Plus de titres de Novelbright
Description
La chanson sonne comme un lundi matin qui a soudainement cessé d'être gris, car quelque part, un rendez-vous attend. Elle ne contient pas de cartes postales sur « l'amour », mais un sentiment vivant qui s'infiltre dans les petites choses: une odeur fortuite, une chanson étrangère, une notification sur le téléphone qui devient une petite fête. Tout autour semble commencer à briller, même la route habituelle se remplit d'une douce brise.
Ce n'est pas une reconnaissance tirée d'un manuel, mais plutôt un flot de chaleur impossible à retenir, qui coule comme le souffle sur une vitre gelée. Ici, on n'a pas peur de parler de faiblesse, d'habitudes, de ce que l'on veut garder plus fort pour ne pas le perdre. La musique ressemble à une promesse: courir à la rencontre, embrasser, ne pas lâcher prise - et croire que c'est aussi important pour l'autre.
Avec: Nagisa Sekimidzu, Yuto Oku.
Réalisateur/monteur: ill.pics
Directeur de la photographie: ill.pics
Assistant caméra: Junpei Azuma / Takeyuki Furuhashi
Directeur de la photographie: Ryuji Matsumoto
Assistant éclairagiste: Nanae Niwa / Shinya Ishikawa
Coiffure (Novelbright): STORM (LINX)
Styliste (Novelbright): Haruki Okamura
Coiffure (acteurs): Madoka Ban / Natsuki Takahata
Styliste (acteurs): Mei Komiyama
Assistante styliste (acteurs): Mana Kaneyashi
Productrice: Yukiko Yamamoto
Directeur de production: Ruka Kuribaki
Assistante de production: Akiko Tatikava / Kaho Harada
Lieu: ONG teganumaFilm Commission / HermitClub.
Production: UNITED PRODUCTIONS
Paroles et traduction
Original
月曜日の朝 憂鬱な気持ちも 君と会う日を思い浮かべれば
いつもの道に優しい風が吹き 心弾ませ今日が始まるよ
昔は聴かなかったあの歌や 映画や香水の匂いでさえも
君が好きなものってだけでさ どうして僕も好きなんだろう
こんなにも
愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの
「愛してる」が溢れ出して 止まらない想い
君も同じかな 伝えよう目を見て 今すぐ走った
離れないように 離さないから 抱きしめたいよずっと
会えない時は思い出をめくって 近くに君を感じて励まされ
携帯に映る君からの通知を 開く時間に笑顔になれるよ
僕の腕で君が眠る夜も 夢でもいつでも君と過ごしてた
目が覚めても夢は醒めないまま 心が君で満ちていく
こんなにも
愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの
「愛してる」が溢れ出して 止まらない想い
守りたい明日も この先訪れる未来を全部
預けてほしい 君以外はもう他には何もいらない
「なんともないよ」「大丈夫だよ」
溢す口癖 僕は気づいてるよ
弱くてもいい 泣いてもいいんだよ
僕の前で強がらないで
愛した理由はさ
ありきたりなのかもしれないけど
君以外には考えられない
愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの
「愛してる」が溢れ出して 止まらない想い
君も同じかな 伝えよう目を見て 今すぐ走った
離れないように 離さないから 抱きしめたいよずっと
Traduction en français
Même si je me sens déprimé lundi matin, quand je pense au jour où je te rencontrerai,
Un vent doux souffle sur la route habituelle et la journée commence par un battement de cœur
Même ces chansons, ces films et cette odeur de parfum que je n'avais jamais écouté auparavant.
Juste parce que tu l’aimes, pourquoi je l’aime aussi ?
Tellement
C'est tellement énorme qu'on ne peut pas le résumer avec des mots comme amour ou romance.
"Je t'aime" déborde, un sentiment qui ne s'arrêtera pas
Je me demande si c'est la même chose pour toi. Laissez-moi vous le dire. Regarde-moi dans les yeux et cours tout de suite.
Ne lâche pas prise, je ne te laisserai pas partir, je veux te serrer dans mes bras pour toujours
Quand je ne peux pas te voir, je parcours mes souvenirs et je te sens à proximité, me réconfortant.
Je peux sourire lorsque j'ouvre la notification de votre part sur mon téléphone.
J'ai passé toutes les nuits et rêvé avec toi quand tu dormais dans mes bras.
Même quand je me réveille, je ne peux pas me réveiller de mon rêve et mon cœur est rempli de toi.
Tellement
C'est tellement énorme qu'on ne peut pas le résumer avec des mots comme amour ou romance.
"Je t'aime" déborde, un sentiment qui ne s'arrêtera pas
Je veux protéger demain et tout l'avenir à venir
Je veux que tu me laisses avec moi, je n'ai besoin de rien d'autre que toi.
"Ce n'est rien." "C'est bon."
Je suis conscient de l'habitude débordante de dire
C'est bien d'être faible, c'est bien de pleurer
Ne sois pas fort devant moi
La raison pour laquelle je t'aimais
C'est peut-être un cliché, mais
Je ne peux penser à personne d'autre qu'à toi
C'est tellement énorme qu'on ne peut pas le résumer avec des mots comme amour ou romance.
"Je t'aime" déborde, un sentiment qui ne s'arrêtera pas
Je me demande si c'est la même chose pour toi. Laissez-moi vous le dire. Regarde-moi dans les yeux et cours tout de suite.
Ne lâche pas prise, je ne te laisserai pas partir, je veux te serrer dans mes bras pour toujours