Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre 幾億光年

幾億光年

4:36J-pop, anime, indie japonais, ville pop Album Pieces 2025-01-29

Plus de titres de Omoinotake

  1. Gravity
  2. イノセントブルー
Tous les titres

Description

Comme une lettre qui n'a jamais atteint son destinataire, seule la musique et les paroles s'envolent vers d'autres horizons, à travers le temps et les kilomètres. Chaque couplet n'est pas seulement un souvenir, mais une tentative de conserver la chaleur du passé afin qu'il ne devienne pas définitivement révolu. Ici, il n'y a pas le « au revoir » habituel, mais un « j'attends » silencieux et obstiné, même si le calendrier est resté bloqué sur la page de l'été.

La chanson résonne comme une étoile qui continue de briller tant que sa lumière est encore en chemin. C'est une histoire d'amour qui ne sait pas être du temps passé, de voix qui s'entendent encore, même si la distance est devenue éternelle. Pas de chagrin dramatique, mais une détermination lumineuse: aller, appeler, garder dans son cœur - et croire qu'un jour, tout cela se concrétisera à nouveau dans une rencontre.

Paroles: Tomooaki Fukushima

Musique: Leo Fuji

Arrangement: Omoinotake

Ingénieur du son et arrangement: Ryo Konishi

Assistant arrangement cor: Amane Takai

Trompette: Yoichi Masago

Trompette: Ryusuke Kanke

Trombone: Yusuke Enomoto

Saxophone ténor: Makoto Dochi

Ingénieur du mixage: Masahito Komori

Ingénieur mastering: Tsubasa Yamazaki

Ingénieur du son: Soichiro Ishii

Technicien batterie: Takashi Sano

Réalisateur: Takuro Okubo

Avec: Akari Takahashi, Takuma Usa.

Avec: Tomohiro Ikeda

Coiffure et maquillage: Chiaki Shioyama

Styliste: Kenshi Kaneda

Assistants stylistes: Tomohiro Watanabe, Yuki

Production: P.I.S.S.

Producteur: Mao Suzuki

Directeurs de production: Hiroyuki Kishimoto, Risa Tomono, Hironari Kimura, Takuya Kodani

Assistants de production: Shogo Otake, Wakana Hashimoto, Koki Mugii

Paroles et traduction

Original

もう一度さ 声を聴かせてよ

めくれないままでいる

夏の日のカレンダー

ただいまってさ 笑ってみせてよ

送り先もわからない

忘れものばかりだ

ココロが壊れる音が聴こえて

どれだけ君を愛していたか知って

もう二度とは増やせない

思い出を抱いて 生きて

デイバイデイ

どんなスピードで追いかけたら

また君と巡り逢えるだろう

寄り添った日々 生きている意味

くれたのは君なんだよ

だから いつもココロで想い続けてる

まだ僕の声は聴こえてる?

止まらない日々 君に逢う旅

よく似合う笑み浮かべて 待ってて

言えなかった胸の奥の言葉

いまなら ありのまま君に渡せる

囁けばさ 届けられた距離

ゼロセンチの指先で

渡せた気になってた

どうしてかな 離れている方が

言葉溢れだすのは

いまさらと笑って

君だけ見つけた いつかの流星

どんな願いを浮かべていたのかな

あの日君が見上げてた

藍色の先を見つめ

デイバイデイ

幾億年の距離をこえて

輝きを伝う星のように

変わらない愛 確かなヒカリ

届くまで願い続ける

だから いつか僕ら巡り逢えたなら

輝きの中 待ち合わせよう

君が迷子にならないように

瞬きもせず 照らして待ってる

消えやしない 君がくれた温もり

抱きしめ 僕はいまを生きていくから

名前を呼ぶよ 来る日も来る日も

たえず叫ぶよ あのままの二人でいようよ

デイバイデイ

どんなスピードで追いかけたら

また君と巡り逢えるだろう

わけあえた日々 季節はふいに

君だけを乗せ 彼方へ

だから いつもココロで想い続けてる

まだ僕の声は聴こえてる?

進み出す日々 目を開けるたび

近づいていく 運命と信じて

言えなかった胸の奥の言葉

いまなら ありのまま君に渡せる

どれだけの時が流れても 永遠に

過去形にならない "I love you"

Traduction en français

Laisse-moi entendre à nouveau ta voix

rester impassible

calendrier des jours d'été

S'il te plaît, reviens et montre-moi ton sourire

Je ne sais même pas où l'envoyer

J'ai juste oublié des choses

Je peux entendre le bruit de mon cœur brisé

Je sais combien je t'aimais

Je ne peux plus le faire pousser

Vivez avec des souvenirs

jour après jour

A quelle vitesse dois-je te poursuivre ?

je pourrai te revoir

Les jours où nous étions ensemble, le sens de vivre

C'est toi qui me l'as donné

C'est pourquoi j'y pense toujours dans mon cœur

Peux-tu encore m'entendre ?

Des jours qui ne s'arrêtent pas, un voyage à ta rencontre

Attends-moi avec un sourire qui te va bien

Des mots au fond de mon cœur que je ne pouvais pas dire

Maintenant je peux te le donner tel quel

Si tu murmures, la distance que tu peux atteindre

Avec des doigts de zéro centimètre

J'avais l'impression que je pouvais te le donner

Je me demande pourquoi il vaut mieux être loin

Les mots commencent à déborder

Je ris maintenant

Seulement tu as trouvé un météore un jour

Quel genre de souhaits aviez-vous ?

Tu regardais ce jour-là

Regardant le bout bleu

jour après jour

Sur des milliards d'années de distance

Comme une étoile qui brille à travers

Un amour immuable, une certaine lumière

Je continue de souhaiter jusqu'à ce qu'il arrive

Alors si nous pouvions nous rencontrer un jour

Rencontrons-nous dans la luminosité

pour ne pas te perdre

Sans cligner des yeux, j'attends avec la lumière allumée

La chaleur que tu m'as donnée ne disparaîtra jamais

Embrasse-moi, je vivrai dans le présent

J'appellerai ton nom jour après jour

Je vais continuer à crier, soyons juste nous deux.

jour après jour

A quelle vitesse dois-je te poursuivre ?

je pourrai te revoir

Les jours que nous avons partagés, la saison a soudainement changé

Je ne porterai que toi de l'autre côté

C'est pourquoi j'y pense toujours dans mon cœur

Peux-tu encore m'entendre ?

Les jours avancent, à chaque fois que j'ouvre les yeux

Je crois que c'est le destin qui se rapproche

Des mots au fond de mon cœur que je ne pouvais pas dire

Maintenant je peux te le donner tel quel

Peu importe le temps qui passe, pour toujours

"Je t'aime" ne passe pas au passé

Regarder la vidéo Omoinotake - 幾億光年

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam