Plus de titres de Ysa C
Description
L'amour, comme on le constate, ne se comporte pas toujours de manière noble: parfois, il s'en va en claquant la porte, et parfois, il reste, mais de manière si gênante et froide que cela empire les choses. Ici, c'est plutôt le deuxième cas qui prévaut: les sourires sur les photos sont encore chaleureux, mais à l'intérieur, il n'y a plus qu'un vide qui s'étire comme les points de suspension à la fin d'une phrase inachevée.
Il y a dans ce texte une honnêteté qui pique les yeux, mais qui permet de respirer plus facilement. C'est comme si l'on décidait d'éteindre une bougie pour qu'elle ne se consume pas toute seule, ne laissant derrière elle que de la cire et de la suie. L'ironie, c'est que la fin peut aussi être une libération, même si le cœur est déchiré par la prise de conscience que le conte est terminé, que le générique a défilé et qu'il n'y a pas eu de « telenovela ».
Paroles et traduction
Original
A veces es mejor decir las cosas aunque duelan, no dejar encendida una vela solamente pa que se consuma sin necesidad.
A veces el amor no es como las telenovelas.
Aunque con unos el tiempo vuela, hay otros que ni se despiden cuando se van.
Aunque duele el amor cuando se ha ido, duelen más los puntos suspensivos.
Cuando el amor se va, ah, ah y no es correspondido, aunque no se ha ido, duele más que si se fuera, ah, ah.
Porque cuando se va, ah, ah, aunque queda el corazón herido, el corazón por fin ha comprendido que es el final aunque duela, ah, ah.
Aunque sonriamos en la foto, lo de nosotros ya estaba roto.
Y perdona si me equivoco, pero vos no sos el mismo y lo noto.
Porque aunque sonriamos en la foto, lo de nosotros ya estaba roto.
Y perdona si me equivoco, pero vos no sos el mismo y lo noto.
Aunque duele el amor cuando se ha ido, duelen más los puntos suspensivos.
Cuando el amor se va, ah, ah y no es correspondido, aunque no se ha ido, duele más que si se fuera, ah, ah.
Porque cuando se va, ah, ah, aunque queda el corazón herido, el corazón por fin ha comprendido que es el final aunque duela, ah, ah.
Cuando el amor se va, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Cuando el amor se va, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Cuando el amor se va, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Cuando el amor se va, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
A veces es mejor decir las cosas aunque duelan, no dejar encendida una vela solamente pa que se consuma sin necesidad.
Traduction en français
Parfois, il vaut mieux dire les choses même si elles font mal, plutôt que de laisser une bougie allumée juste pour qu'elle s'éteigne inutilement.
Parfois, l’amour n’est pas comme les feuilletons.
Même si avec le temps passe vite, il y en a d'autres qui ne disent même pas au revoir en partant.
Même si l'amour fait mal quand il s'en va, les ellipses font encore plus mal.
Quand l'amour s'en va, ah, ah et il n'est pas réciproque, même s'il n'est pas parti, ça fait plus mal que s'il partait, ah, ah.
Parce que quand il part, ah, ah, même si le cœur est blessé, le cœur a enfin compris que c'est la fin même si ça fait mal, ah, ah.
Même si nous sourions sur la photo, ce que nous avions était déjà cassé.
Et pardonne-moi si je me trompe, mais tu n'es plus le même et je le remarque.
Car même si on sourit sur la photo, qu'en est-il de nous qui était déjà brisé.
Et pardonne-moi si je me trompe, mais tu n'es plus le même et je le remarque.
Même si l'amour fait mal quand il s'en va, les ellipses font encore plus mal.
Quand l'amour s'en va, ah, ah et il n'est pas réciproque, même s'il n'est pas parti, ça fait plus mal que s'il partait, ah, ah.
Parce que quand il part, ah, ah, même si le cœur est blessé, le cœur a enfin compris que c'est la fin même si ça fait mal, ah, ah.
Quand l'amour est parti, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Quand l'amour est parti, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Quand l'amour est parti, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Quand l'amour est parti, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Parfois, il vaut mieux dire les choses même si elles font mal, plutôt que de laisser une bougie allumée juste pour qu'elle s'éteigne inutilement.